Abkürzung
Eine Abkürzung (von lateinisch brevis, d.h. kurz) ist eine verkürzte Form eines Wortes oder einer Phrase, egal mit welcher Methode. Sie kann aus einer Gruppe von Buchstaben oder Wörtern bestehen, die aus der vollständigen Version des Wortes oder Satzes entnommen wurden; so kann beispielsweise das Wort Abkürzung selbst durch die Abkürzung abbr., abbrv. oder abbrev. dargestellt werden; NPO, für nil (oder nichts) per (durch) os (Mund) ist eine abgekürzte medizinische Anweisung. Sie kann auch nur aus Initialen, einer Mischung aus Initialen und Wörtern oder aus Wörtern oder Buchstaben bestehen, die Wörter in einer anderen Sprache darstellen (z. B. e.g., i.e. oder RSVP). Einige Arten von Abkürzungen sind Akronyme (einige aussprechbar, einige Initialismus) oder grammatikalische Zusammenziehungen oder Krasis. ⓘ
Eine Abkürzung ist eine Verkürzung durch eine dieser oder andere Methoden. ⓘ
Das Synonym Abbreviatur wird vor allem mit Bezug auf alte Schriften verwendet, siehe Abbreviatur (Paläographie), sowie für abkürzende Schreibweisen in der Musik, siehe Abbreviatur (Musik). ⓘ
Verschiedene Arten von Abkürzungen
Akronyme, Initialismen, Kontraktionen und Crasis haben einige semantische und phonetische Funktionen gemeinsam, und alle vier werden im allgemeinen Sprachgebrauch unter dem Begriff "Abkürzung" zusammengefasst. ⓘ
Ein Initialismus ist eine Abkürzung, bei der jeder Buchstabe buchstabiert wird, z. B. FBI (/ˈɛf.biː.aɪ/), USA (/ˌju ˌɛs ˈeɪ/), IBM (/ˈˌʌɪbiːˈɛm/), BBC (/biː biː ˈsiː/) ⓘ
Eine Verkürzung ist eine Verkleinerung eines Wortes oder Satzes durch Weglassen bestimmter Buchstaben oder Silben. Zusammenziehungen sind daher eine Untergruppe der Abkürzungen. Häufig, aber nicht immer, umfasst die Verkürzung den ersten und den letzten Buchstaben oder Bestandteil. Beispiele für Verkürzungen sind "li'l" (für "little"), "I'm" (für "I am") und "he'd've" (für "he would have"). ⓘ
Geschichte
Abkürzungen haben eine lange Geschichte. Sie wurden erfunden, um das Buchstabieren eines ganzen Wortes zu vermeiden. Dies geschah zum einen, um Zeit und Platz zu sparen, und zum anderen, um die Geheimhaltung zu gewährleisten. Sowohl in Griechenland als auch in Rom war die Reduzierung von Wörtern auf einzelne Buchstaben üblich. In römischen Inschriften "wurden Wörter üblicherweise abgekürzt, indem der Anfangsbuchstabe oder die Anfangsbuchstaben der Wörter verwendet wurden, und die meisten Inschriften enthalten mindestens eine Abkürzung". Allerdings "konnten einige je nach Kontext mehr als eine Bedeutung haben. (Zum Beispiel kann ⟨A⟩ eine Abkürzung für viele Wörter sein, wie ager, amicus, annus, as, Aulus, Aurelius, aurum und avus.)" ⓘ
Abkürzungen wurden in der englischen Sprache seit ihren frühesten Tagen häufig verwendet. In Manuskripten von Abschriften des altenglischen Gedichts Beowulf wurden viele Abkürzungen verwendet, zum Beispiel das tironische et (⁊) oder & für and und y für since, damit "nicht viel Platz verschwendet wird". Mit der Standardisierung des Englischen im 15. bis 17. Jahrhundert ging eine solche Zunahme der Verwendung von Abkürzungen einher. Zunächst wurden Abkürzungen manchmal nicht nur mit Punkten, sondern mit verschiedenen Unterbrechungszeichen dargestellt. So wurden beispielsweise Sequenzen wie "er" durch "ɔ" ersetzt, wie in "mastɔ" für Master und "exacɔbate" für exacerbate. Dies mag zwar trivial erscheinen, war aber symptomatisch für den Versuch von Personen, die akademische Texte manuell reproduzieren, um die Kopierzeit zu verkürzen.
Mastɔ subwardenɔ y ɔmēde me to you. Und woɔ y wrot to you the last wyke that y trouyde itt good to differrɔ thelectionɔ ovɔ to quīdenaɔ tinitatis y have be thougħt me synɔ that itt will be thenɔ a bowte mydsomɔ.
- Direktor des Merton College, Universität Oxford, im Registrum Annalium Collegii Mertonensis, 1503. ⓘ
In der Frühen Neuzeit, zwischen dem 15. und 17. Jahrhundert, wurde der Dorn Þ für th verwendet, wie in Þe ('the'). In der Neuzeit wurde ⟨Þ⟩ jedoch oft falsch gelesen und fälschlicherweise in ⟨y⟩ umgeschrieben, wie in Ye Olde Tea Shoppe. ⓘ
Während der Entwicklung der philologischen Sprachtheorie im akademischen Großbritannien wurde das Abkürzen sehr modern. J. R. R. Tolkien, sein Freund C. S. Lewis und andere Mitglieder der Oxford-Literaturgruppe waren beispielsweise als Inklings bekannt. Ein Jahrhundert zuvor hatte in Boston eine Mode der Abkürzungen eingesetzt, die die Vereinigten Staaten erfasste, und der weltweit verbreitete Begriff OK wird allgemein als ein Überbleibsel dieses Einflusses angesehen. ⓘ
Im Laufe der Jahre wurde es jedoch durch das Fehlen von Konventionen in einigen Stilrichtlinien schwierig zu bestimmen, welche Zwei-Wort-Abkürzungen mit Punkten abgekürzt werden sollten und welche nicht. Auf diese Frage wird im Folgenden eingegangen, ⓘ
Die weit verbreitete Nutzung der elektronischen Kommunikation über Mobiltelefone und das Internet in den 1990er Jahren führte zu einem deutlichen Anstieg der umgangssprachlichen Abkürzungen. Dies war vor allem auf die zunehmende Beliebtheit von Textkommunikationsdiensten wie Instant- und Textnachrichten zurückzuführen. Die ursprüngliche SMS unterstützte beispielsweise Nachrichten mit einer Länge von maximal 160 Zeichen (unter Verwendung des GSM 03.38 Zeichensatzes). Diese Kürze führte zu einem informellen Abkürzungsschema, das manchmal Textese genannt wird und bei dem 10 % oder mehr der Wörter in einer typischen SMS-Nachricht abgekürzt werden. In jüngerer Zeit hat Twitter, ein beliebter Social-Networking-Dienst, die Verwendung von Abkürzungen durch die Begrenzung der Nachrichtenlänge auf 140 Zeichen vorangetrieben. ⓘ
Schon die antiken Inschriften waren reich an Abkürzungen. In der römischen Epigrafik wurden Wörter oft auf den ersten Buchstaben verkürzt. Ein doppelter Buchstabe zeigte den Plural an. Tiro, der Sekretär Ciceros, entwickelte eine eigene Kurzschrift, die tironischen Noten. In Büchern wurden Kürzungen zurückhaltender gebraucht. Ein kleiner hochgestellter Strich für ein ausgefallenes abschließendes M und strichpunktartige Zeichen an B (für -BUS) und Q (für -QUE) waren die einzigen verbreiteten Abkürzungen. Bereits im 2. Jahrhundert n. Chr. werden Abkürzungen für Nomina sacra (heilige Namen) verwendet, zum Beispiel ds für deus. Vor allem in juristischen Texten werden bis zum 6. Jahrhundert diverse Kurzschreibweisen gebraucht – eine Inflation, der 535 durch ein formelles Verbot dieser sogenannten notae iuris begegnet wird. ⓘ
Die Konventionen für Abbreviaturen in mittelalterlichen Handschriften verkürzen ebenfalls gebräuchliche Nomina sacra, führen einige der „tironischen Noten“ fort und erweitern den Gebrauch der Abkürzungen. Bekannt ist etwa der übergeschriebene Strich, der sich als Verdoppelungszeichen von m in der deutschen Kurrentschrift noch bis ins 20. Jahrhundert gehalten hat. Manche Kurzschreibweisen wurden nur von einzelnen oder wenigen Schreibern gebraucht. ⓘ
Besonders reich wurde das Abkürzungssystem mit dem hohen Bücherbedarf in den spätmittelalterlichen Universitäten. Die nach dem Vorbild spätmittelalterlicher Manuskripte gegossenen Typensätze der Frühdrucke umfassen gleichfalls noch viele Abkürzungszeichen. Mit der allgemeinen Verfügbarkeit des billigeren Beschreib- und Druckstoffes Papier ging der Gebrauch von Abkürzungen in der Frühen Neuzeit zurück. ⓘ
Außer diesen eher technischen Abkürzungen waren Abkürzungen mit Initialen im gesellschaftlichen oder politischen Leben selten. Den Verein zur Abwehr des Antisemitismus nannte man kurz den Abwehr-Verein, die Nationalliberale Partei nicht etwa NLP, sondern Nat. Lib. Noch Konrad Adenauer, geboren 1876, kürzte in seinen Aufzeichnungen die FDP mit Dem. und die SPD mit Soz. Dem. ab. Wohl war es gängig, Vornamen abzukürzen, die man wegen der geringen Auswahl oft leicht entschlüsseln konnte: Frd. für Friedrich, Joh. für Johann usw. ⓘ
Im 20. Jahrhundert kam es zu einer Fülle von Abkürzungen, was bereits den Zeitgenossen auffiel. Gerade bürokratischen Großorganisationen (UNO, SED-Staat, öffentliche Verwaltungen allgemein, Militär, Großunternehmen etc.) haben oder hatten umfangreiche Abkürzungssysteme in Gebrauch. Da die Berichte der Stasi nicht jeder so einfach lesen sollte, verwendete sie bis zu 2600 Abkürzungen. Auch gibt es in einzelnen Nationalsprachen und politischen Systemen Vorlieben für Abkürzungen, z. B. in der russischen Sprache, russische Wörter und offizielle Bezeichnungen sind dort in der ungekürzten Form oft sehr lang. Abkürzungen setzen, wie Schriftsprache auch, Konventionssysteme voraus, damit sie von der sie betreffenden Gruppe verstanden werden. ⓘ
Stilkonventionen im Englischen
Im modernen Englisch gibt es mehrere Konventionen für Abkürzungen, und die Auswahl kann verwirrend sein. Die einzige allgemein akzeptierte Regel ist, dass man konsistent sein sollte, und um dies zu erleichtern, drücken die Verleger ihre Präferenzen in einem Stilhandbuch aus. Zu den Fragen, die sich dabei stellen, gehören die in den folgenden Unterabschnitten behandelten. ⓘ
Kleinbuchstaben
Wenn das ursprüngliche Wort groß geschrieben wurde, sollte der erste Buchstabe der Abkürzung groß geschrieben werden, z. B. Lev. für Levitikus. Wird ein Wort mit mehr als einem Buchstaben abgekürzt und wurde es ursprünglich mit Kleinbuchstaben geschrieben, muss es nicht großgeschrieben werden. Wenn jedoch ein Satz abgekürzt wird, bei dem nur der erste Buchstabe eines jeden Wortes übernommen wird, sollten alle Buchstaben groß geschrieben werden, wie z. B. YTD für year-to-date, PCB für printed circuit board und FYI für for your information. Siehe jedoch den folgenden Abschnitt über Abkürzungen, die zum allgemeinen Wortschatz gehören: Diese werden nicht mehr groß geschrieben. ⓘ
Punkte und Leerzeichen (Punkt)
Ein Punkt wird oft verwendet, um eine Abkürzung zu kennzeichnen, aber die Meinungen darüber, wann und ob dies geschehen sollte, sind geteilt. ⓘ
Nach Hart's Rules ist die traditionelle Regel, dass Abkürzungen (im engeren Sinne, d. h. nur Wörter, bei denen die Endung und nicht der Mittelteil wegfällt) mit einem Punkt enden, während Kontraktionen (im Sinne von Wörtern, bei denen der Mittelteil fehlt) dies nicht tun, aber es gibt Ausnahmen. In Fowler's Modern English Usage heißt es, dass Punkte sowohl zur Kennzeichnung von Abkürzungen als auch von Verkürzungen verwendet werden, doch wird von dieser Praxis abgeraten: Sie sollten nur bei Abkürzungen und Kleinbuchstaben verwendet werden, nicht aber bei Großbuchstaben und Verkürzungen. ⓘ
Beispiel | Kategorie | Kurzform | Quelle ⓘ |
---|---|---|---|
Arzt | Abkürzung | Dr | D--r |
Professor | Abkürzung | Prof. | Prof... |
Der Hochwürden | Abkürzung | Pfr. | Pater... |
Der Hochwürden | Abkürzung | Pfr. | Rev... |
The Right Honourable | Kurzform und Abkürzung | Rt Hon. | R--t Hon... |
Im amerikanischen Englisch wird der Punkt in der Regel eingefügt, unabhängig davon, ob es sich um eine Abkürzung handelt oder nicht, z. B. Dr. oder Mrs.. In einigen Fällen ist der Punkt fakultativ, z. B. in US oder U.S. für United States, EU oder E.U. für European Union und UN oder U.N. für United Nations. Es gibt jedoch einige Hausstile, darunter auch der amerikanische, die die Punkte bei fast allen Abkürzungen entfernen. Ein Beispiel:
- Das U.S. Manual on Uniform Traffic Control Devices rät, bei Abkürzungen auf Straßenschildern keine Punkte zu verwenden, außer bei kardinalen Richtungen als Teil eines Zielnamens. (Zum Beispiel folgen "Northwest Blvd", "W. Jefferson" und "PED XING" alle dieser Empfehlung.)
- Im AMA-Stil, der in vielen medizinischen Fachzeitschriften verwendet wird, werden bei Abkürzungen oder Akronymen fast ausnahmslos keine Punkte verwendet. So enthalten eg, ie, vs, et al., Dr, Mr, MRI, ICU und Hunderte anderer keine Punkte. Die einzigen Ausnahmen sind No. (eine Abkürzung von Numero, Nummer) (um das Auftreten von "No" (ja und nein) zu vermeiden), Initialen in Personennamen (wie "George R. Smith") und "St." in Personennamen, wenn die Person es vorzieht (wie "Emily R. St. Clair") (aber nicht in Städtenamen wie St Louis oder St Paul). (Der AMA-Stil verzichtet auch auf Kursivschrift bei Begriffen, die seit langem aus dem Lateinischen, Neulateinischen, anderen Sprachen oder ISV ins Englische eingebürgert wurden; also keine Kursivschrift für eg, ie, vs, et al., in vivo, in vitro oder in situ.) ⓘ
Akronyme, die ursprünglich großgeschrieben wurden (mit oder ohne Punkt), aber inzwischen als Gattungsbegriffe in den Wortschatz eingegangen sind, werden nicht mehr großgeschrieben und haben auch keinen Punkt. Beispiele hierfür sind Sonar, Radar, Lidar, Laser, Snafu und Scuba. ⓘ
Heutzutage werden in der Regel keine Leerzeichen zwischen einbuchstabigen Abkürzungen von Wörtern im selben Satz verwendet, so dass man fast nie auf "U. S." trifft. ⓘ
Wenn eine Abkürzung am Ende eines Satzes steht, wird nur ein Punkt verwendet: Die Hauptstadt der Vereinigten Staaten ist Washington, D.C. ⓘ
Pluralformen
Es stellt sich die Frage, wie Abkürzungen, insbesondere Akronyme, im Plural geschrieben werden sollen. Manche Autoren neigen dazu, Abkürzungen durch Hinzufügen von 's (Apostroph s) zu pluralisieren, wie z. B. in "two PC's have broken screens", obwohl diese Schreibweise in der Regel auf den Possessivfall hinweist. Diese Schreibweise wird jedoch von vielen Stilrichtlinien nicht bevorzugt. Kate Turabian, die über den Stil in akademischen Texten schreibt, lässt beispielsweise ein Apostroph zur Bildung von Pluralabkürzungen nur dann zu, "wenn eine Abkürzung interne Punkte oder sowohl Groß- als auch Kleinbuchstaben enthält". Turabian würde daher "DVDs" und "URLs" und "Ph.D.'s" bevorzugen, während die Modern Language Association ausdrücklich sagt, "verwenden Sie keinen Apostroph, um den Plural einer Abkürzung zu bilden". Auch die American Psychological Association sagt ausdrücklich: "ohne Apostroph". ⓘ
Im Stilhandbuch der New York Times von 1999 heißt es jedoch, dass bei der Pluralisierung aller Abkürzungen ein Apostroph hinzugefügt werden muss, und zwar vorzugsweise bei "PC's, TV's und VCR's". ⓘ
Diejenigen, die den Apostroph generell weglassen würden, fügen zur Bildung des Plurals von Run Batted In einfach ein s an das Ende von RBI an. ⓘ
- RBIs ⓘ
Für alle anderen Regeln, siehe unten: Um den Plural einer Abkürzung, einer Zahl oder eines Großbuchstabens, der als Substantiv verwendet wird, zu bilden, fügen Sie einfach ein kleines s an das Ende an. Apostrophe nach Dekaden und einzelnen Buchstaben sind ebenfalls üblich.
- Eine Gruppe von Abgeordneten
- Die wilden 20er Jahre
- Achten Sie auf Ihre Ps und Qs ⓘ
Um den Plural der Abkürzung oder des Symbols einer Maßeinheit anzugeben, wird die gleiche Form wie im Singular verwendet.
- 1 lb oder 20 lb
- 1 ft oder 16 ft
- 1 min oder 45 min ⓘ
Wenn eine Abkürzung mehr als einen vollen Punkt enthält, empfiehlt Hart's Rules, das s hinter den letzten Punkt zu setzen.
- Ph.D.s
- M.Phil.s
- die d.t.s
Vorbehaltlich etwaiger Stil- oder Konsistenzanforderungen des Hauses können dieselben Plurale jedoch weniger formell wiedergegeben werden als:
- PhDs
- MPhils
- die DTs. (Dies ist die empfohlene Form im New Oxford Dictionary for Writers and Editors). ⓘ
Nach den Hart's Rules kann ein Apostroph in seltenen Fällen verwendet werden, wenn die Klarheit es erfordert, z. B. wenn Buchstaben oder Symbole als Objekte bezeichnet werden.
- Die x's der Gleichung
- Punktieren Sie die i's und kreuzen Sie die t's
Auf das Apostroph kann jedoch verzichtet werden, wenn die Positionen kursiv oder in Anführungszeichen gesetzt werden:
- Die xs der Gleichung
- Punktieren Sie die 'i's und streichen Sie die 't's ⓘ
Im Lateinischen und in den davon abgeleiteten Formen in den europäischen Sprachen sowie im Englischen wurde bei einbuchstabigen Abkürzungen der Plural durch eine Verdoppelung des Buchstabens für Notizen gebildet. Die meisten dieser Abkürzungen beziehen sich auf das Schreiben und Veröffentlichen. Einige längere Abkürzungen verwenden dies ebenfalls. ⓘ
Singuläre Abkürzung | Wort/Phrase | Plural-Abkürzung | Fachgebiet ⓘ |
---|---|---|---|
d. | didot | dd. | Typografie |
f. | folgende Zeile oder Seite | ff. | Anmerkungen |
F. | folio | Ff. | Literatur |
h. | Hand | hh. | Pferdehöhe |
J. | Gerechtigkeit | JJ. | Recht (Berufsbezeichnung) |
l. | Leitung | ll. | Anmerkungen |
MS | Manuskript | MSS | Anmerkungen |
op. | opus (Plural: opera) | opp. | Anmerkungen |
p. | Seite | pp. | Anmerkungen |
Q. | quarto | Qq. | Literatur |
s. (oder §) | Abschnitt | ss. (oder §§) | Anmerkungen |
v. | Band | vv. | Anmerkungen |
Konventionen, die von Veröffentlichungen und Zeitungen befolgt werden
Vereinigte Staaten
Veröffentlichungen mit Sitz in den USA folgen in der Regel den Stilrichtlinien des Chicago Manual of Style und der Associated Press. Die US-Regierung folgt einem vom U.S. Government Printing Office veröffentlichten Stilhandbuch. Das National Institute of Standards and Technology legt den Stil für Abkürzungen von Einheiten fest. ⓘ
Vereinigtes Königreich
Viele britische Veröffentlichungen folgen einigen dieser Richtlinien für Abkürzungen:
- Aus Gründen der Bequemlichkeit haben viele britische Publikationen, darunter die BBC und The Guardian, auf die Verwendung von Punkten in allen Abkürzungen verzichtet. Dazu gehören:
- Gesellschaftliche Titel, z. B. Ms oder Mr (obwohl diese normalerweise keine Punkte hatten - siehe oben), Capt, Prof, usw.;
- Zwei-Buchstaben-Abkürzungen für Länder ("US", nicht "U.S.");
- Abkürzungen mit mehr als drei Buchstaben (Großbuchstaben für alle außer Initialismen);
- Wörter, die nur selten mit Kleinbuchstaben abgekürzt werden ("PR", statt "p.r." oder "pr")
- Namen ("FW de Klerk", "GB Whiteley", "Park JS"). Eine bemerkenswerte Ausnahme ist The Economist, wo "Mr F. W. de Klerk" geschrieben wird.
- Wissenschaftliche Einheiten (siehe Messung unten).
- Bei Akronymen wird oft nur der erste Buchstabe der Abkürzung großgeschrieben. Die Nordatlantikvertrags-Organisation kann beispielsweise als "Nato" oder "NATO" abgekürzt werden, und das Schwere Akute Respiratorische Syndrom als "Sars" oder "SARS" (im Vergleich zu "Laser", das vollständig in ein englisches Wort umgewandelt wurde und selten groß geschrieben wird).
- Initialismen werden immer in Großbuchstaben geschrieben; zum Beispiel wird die "British Broadcasting Corporation" mit "BBC" abgekürzt, niemals mit "Bbc". Ein Initialismus ist auch ein Akronym, wird aber nicht als Wort ausgesprochen.
- Bei der Abkürzung wissenschaftlicher Einheiten wird zwischen der Zahl und der Einheit kein Leerzeichen eingefügt (100mph, 100m, 10cm, 10°C) (dies steht im Gegensatz zur SI-Norm; siehe unten). ⓘ
Verschiedene und allgemeine Regeln
- In Abkürzungen einiger walisischer Namen erscheint ein doppelter Buchstabe, da im Walisischen das doppelte "l" ein eigener Laut ist: "Ll. George" für (den britischen Premierminister) David Lloyd George.
- Einige Titel, wie "Reverend" und "Honourable", werden mit vorangestelltem "the" buchstabiert und nicht als "Rev." bzw. "Hon.". Dies gilt für die meisten britischen Veröffentlichungen und einige in den Vereinigten Staaten.
- Eine wiederholt verwendete Abkürzung sollte bei ihrem ersten Auftreten in einem schriftlichen oder mündlichen Text zur Unterscheidung ausgeschrieben werden. Abkürzungen, die vielen Lesern nicht geläufig sind, sollten vermieden werden. ⓘ
Maßeinheiten: Abkürzungen oder Symbole
Schriftsteller verwenden häufig Abkürzungen, um Maßeinheiten zu bezeichnen. Dabei kann es sich um eine Abkürzung handeln, z. B. "in" für "inch", oder um ein Symbol wie "km" für "kilometre" (oder Kilometer). ⓘ
Im Handbuch des Internationalen Einheitensystems (SI) wird das Wort "Symbol" durchgängig verwendet, um die Abkürzungen zu definieren, die zur Darstellung der verschiedenen SI-Maßeinheiten verwendet werden. Das Handbuch legt auch fest, wie die Einheiten zu schreiben sind, wobei die wichtigsten Regeln gelten:
- Die Konventionen für Groß- und Kleinbuchstaben müssen eingehalten werden - zum Beispiel ist 1 MW (Megawatt) gleich 1.000.000 Watt und 1.000.000.000 mW (Milliwatt).
- Zwischen den Buchstaben sollten keine Punkte eingefügt werden - so ist beispielsweise "m.s" (eine Annäherung an "m-s", das korrekterweise einen mittleren Punkt verwendet) das Symbol für "Meter multipliziert mit Sekunden", aber "ms" ist das Symbol für Millisekunden.
- Nach dem Symbol sollten keine Punkte folgen, es sei denn, die Syntax des Satzes erfordert etwas anderes (z. B. ein Punkt am Ende eines Satzes).
- Die Singular- und Pluralversion des Symbols sind identisch - nicht alle Sprachen verwenden den Buchstaben "s" zur Kennzeichnung eines Plurals. ⓘ
Silbenabkürzung
Eine syllabische Abkürzung wird in der Regel aus den Anfangssilben mehrerer Wörter gebildet, z. B. Interpol = International + Polizei. Sie ist eine Variante des Akronyms. Silbenabkürzungen werden in der Regel kleingeschrieben, manchmal mit einem Großbuchstaben beginnend, und werden immer als Wörter und nicht Buchstabe für Buchstabe ausgesprochen. Silbenabkürzungen sind von Portmanteaus zu unterscheiden, die zwei Wörter miteinander verbinden, ohne notwendigerweise ganze Silben aus jedem Wort zu nehmen. ⓘ
Nach Sprache
Albanisch
Im Albanischen werden manchmal Silbenabkürzungen verwendet, um den Namen einer Person zusammenzusetzen, z. B. Migjeni, eine Abkürzung seines ursprünglichen Namens (Millosh Gjergj Nikolla), eines berühmten albanischen Dichters und Schriftstellers, oder ASDRENI (Aleksander Stavre Drenova), ein weiterer berühmter albanischer Dichter. Ein weiterer Name, der in den letzten Jahrzehnten häufig verwendet wurde, ist GETOAR, zusammengesetzt aus Gegeria + Tosks (letztere sind zwei Hauptdialekte der albanischen Sprache, Gegë und Toskë, die sich auf die beiden Hauptregionen Gegëria und Toskëria beziehen) und 'Arbanon - eine alternative Bezeichnung für alle albanischen Länder. ⓘ
Englisch
Silbenabkürzungen sind im Englischen nicht weit verbreitet. Einige britische Regierungsbehörden wie Ofcom (Office of Communications) und das frühere Oftel (Office of Telecommunications) verwenden diesen Stil. ⓘ
In New York City gibt es verschiedene Stadtteile, die nach Silbenabkürzungen benannt sind, z. B. Tribeca (Triangle below Canal Street) und SoHo (South of Houston Street). Dieser Sprachgebrauch hat sich auch in anderen amerikanischen Städten durchgesetzt: SoMa, San Francisco (South of Market) und LoDo, Denver (Lower Downtown), sind nur einige Beispiele. ⓘ
Der in Chicago ansässige Stromversorger ComEd ist eine syllabische Abkürzung von (Commonwealth) und Thomas (Edison). ⓘ
Auch Teile von Kalifornien werden umgangssprachlich oft mit Silben abgekürzt, wie z. B. NorCal (Nordkalifornien), CenCal (Zentralkalifornien) und SoCal (Südkalifornien). ⓘ
Die US Navy bevorzugt teilweise syllabische Abkürzungen, da sie die Lesbarkeit bei der großen Anzahl von Initialismen, die sonst in dieselben Akronyme passen müssten, erhöhen. So wird DESRON 6 (in der vollständigen Großbuchstabenform) für "Zerstörergeschwader 6" verwendet, während COMNAVAIRLANT "Commander, Naval Air Force (in the) Atlantic" bedeutet. ⓘ
Silbenabkürzungen sind ein wichtiges Merkmal von Newspeak, der fiktiven Sprache in George Orwells dystopischem Roman Nineteen Eighty-Four. Die politischen Abkürzungen von Newspeak - Ingsoc (englischer Sozialismus), Minitrue (Ministerium für Wahrheit), Miniplenty (Ministerium für Überfluss) - werden von Orwell als ähnlich zu realen Beispielen deutscher (siehe) und russischer Abkürzungen (siehe) im 20. Wie Nazi (Nationalsozialismus) und Gestapo (Geheime Staatspolizei), Politbüro (Politisches Büro des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei der Sowjetunion), Komintern (Kommunistische Internationale), Kolchose (Kolchose) und Komsomol (Bund der jungen Kommunisten) sollen die Abkürzungen in Newspeak schon durch ihre abgekürzte Struktur selbst eine politische Funktion haben: schön klingend und leicht aussprechbar, sollen sie alle ideologischen Inhalte vor dem Sprecher verbergen. ⓘ
Eine neuere Silbenabkürzung ist im Zusammenhang mit der Krankheit COVID-19 (COrona VIrus Disease 2019) entstanden, die durch das Coronavirus-2-Virus des Schweren Akuten Respiratorischen Syndroms verursacht wird (selbst häufig abgekürzt als SARS-CoV-2, meist, aber nicht ausschließlich ein Initialismus). ⓘ
Deutsch
Silbenabkürzungen waren und sind im Deutschen weit verbreitet; ähnlich wie Akronyme im Englischen haben sie eine eindeutig moderne Konnotation, obwohl entgegen der landläufigen Meinung viele von ihnen auf die Zeit vor 1933, wenn nicht gar das Ende des Ersten Weltkriegs zurückgehen. Die Kriminalpolizei, wörtlich Kriminalpolizei, aber idiomatisch die Kriminalpolizeiabteilung einer deutschen Polizeibehörde, ist aus der KriPo (mit verschiedenen Großbuchstaben) hervorgegangen, und ebenso die Schutzpolizei, die Schutzpolizei oder Uniformabteilung, aus der SchuPo. In gleicher Weise wird die Transportpolizei der Schweizerischen Bundesbahnen als TraPo abgekürzt. ⓘ
Mit der Machtübernahme durch die Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei kam es zu einer rasanten Umstrukturierung der Behörden und damit zu einer Reihe völlig neuer Silbenabkürzungen. Die aus den Schutzpolizeien der Länder zusammengefasste Bundespolizei wurde zur Ordnungspolizei, die Kripo der Länder zur Sicherheitspolizei und die Geheime Staatspolizei zur Geheimen Staatspolizei. Die Neuordnung der DDR im Osten brachte eine bewusste Entnazifizierung, aber auch eine Abkehr von früheren Wendungen zugunsten von Neologismen wie Stasi für Staatssicherheit und VoPo für Volkspolizei. Der Ausdruck politisches Büro, der wörtlich mit "Büro der Politik" oder idiomatisch mit "Parteivorstand" wiedergegeben werden kann, wurde zu Politbüro. ⓘ
Silbenabkürzungen werden jedoch nicht nur in der Politik verwendet. Viele Firmennamen, Warenzeichen und Dienstleistungsmarken aus ganz Deutschland sind nach dem gleichen Muster aufgebaut: Aldi, von Theo Albrecht, dem Namen des Gründers, gefolgt von Discount; Haribo, von Hans Riegel, dem Namen des Gründers, gefolgt von Bonn, der Stadt des Firmensitzes; und Adidas, von Adolf "Adi" Dassler, dem Spitznamen des Gründers, gefolgt von seinem Nachnamen. ⓘ
Russisch
Leninistische Organisationen wie die Komintern (Kommunistische Internationale) und der Komsomol (Kommunisticheskii Soyuz Molodyozhi, oder "Kommunistischer Jugendverband") verwendeten Silbenabkürzungen in russischer Sprache. In der modernen russischen Sprache werden Wörter wie Minoborony (von Ministerstvo oborony - Verteidigungsministerium) und Minobrnauki (von Ministerstvo obrazovaniya i nauki - Ministerium für Bildung und Wissenschaft) noch immer häufig verwendet. Darüber hinaus gibt es in Belarus Beltelecom (Belarus Telecommunication) und Belsat (Belarus Satellite). ⓘ
Spanisch
Silbenabkürzungen sind im Spanischen weit verbreitet; Beispiele dafür finden sich in den Namen von Organisationen wie Pemex für Petróleos Mexicanos ("Mexikanisches Erdöl") oder Fonafifo für Fondo Nacional de Financimiento Forestal (Nationaler Forstfinanzierungsfonds). ⓘ
Malaiisch und Indonesisch
In südostasiatischen Sprachen, insbesondere in den malaiischen Sprachen, sind Silbenabkürzungen ebenfalls üblich; Beispiele sind Petronas (für Petroliam Nasional, "Nationales Erdöl"), das indonesische Äquivalent Pertamina (von seinem ursprünglichen Namen Perusahaan Pertambangan Minyak dan Gas Bumi Negara, "Staatliche Erdöl- und Erdgasfördergesellschaft") und Kemenhub (von Kementerian Perhubungan, "Verkehrsministerium"). ⓘ
CJK
Ostasiatische Sprachen, deren Schriftsysteme chinesische Schriftzeichen verwenden, bilden Abkürzungen in ähnlicher Weise, indem sie chinesische Schlüsselzeichen aus einem Begriff oder einer Phrase verwenden. Im Japanischen wird zum Beispiel der Begriff für die Vereinten Nationen, kokusai rengō (国際連合), oft zu kokuren (国連) abgekürzt. (Solche Abkürzungen werden im Japanischen ryakugo (略語) genannt; siehe auch abgekürzte und verkürzte japanische Wörter). Die Silbenabkürzung wird häufig für Universitäten verwendet: z. B. Tōdai (東大) für Tōkyō daigaku (東京大学, Universität Tokio) und in ähnlicher Weise im Chinesischen: Běidà (北大) für Běijīng Dàxué (北京大学, Universität Peking). Die englische Phrase "Gung ho" ist ursprünglich eine chinesische Abkürzung. ⓘ
Schreibweise und Aussprache nach der Rechtschreibreform 1996/2004/2006
Ob eine Abkürzung mit oder ohne Punkt geschrieben wird, hängt im Grundsatz davon ab, ob sie auch abgekürzt ausgesprochen wird. Aktuelle Regeln und Empfehlungen zur Rechtschreibung finden sich beispielsweise in den Neuerungen der deutschen Rechtschreibreform von 1996 und in der DIN 5008. ⓘ
Abkürzungen ohne Punkt und Leerzeichen
Wird eine Abkürzung als Folge einzelner Buchstaben gesprochen, so wird sie im Allgemeinen ohne Punkt und stets ohne Leerzeichen geschrieben. ⓘ
Maßeinheiten werden als Wort gesprochen, aber dennoch ohne Punkt abgekürzt (Man beachte aber das Leerzeichen zwischen Maßzahl und Einheit, um die Lesbarkeit zu verbessern). Bei diesem Leerzeichen sollte es sich nach Möglichkeit um ein schmales, geschütztes Leerzeichen handeln (narrow non-breaking space), um einen Zeilenumbruch an der Stelle zu verhindern. ⓘ
Bei der Bundeswehr, im Österreichischen Bundesheer, in der Schweizer Armee und im Zivil- und Katastrophenschutz werden Verfassungsorgane, Ränge, Waffen und Fahrzeuge häufig ohne Punkt abgekürzt. ⓘ
- Beispiele (Schweiz): Lt (Leutnant), Flösch (Feuerlöscher), Hptm (Hauptmann), Stgw (Sturmgewehr, in Österreich jedoch: StG), Spz (Schützenpanzer) … ⓘ
Bei Bahnhofsnamen wird der Zusatz in Klammern (im Beispiel: (Westf)) und die Abkürzung der Bahnhofsart (im Beispiel: Hbf) ohne Punkt geschrieben. ⓘ
- Beispiele: Münster (Westf) Hbf, Brake (b Bielefeld), Herborn (Dillkr) ⓘ
In Österreich darf zum Beispiel auch ohne Punkte und Leerzeichen als zB abgekürzt werden. ⓘ
Abkürzungen mit Punkt
Mehrteilige Abkürzungen
Wenn die Abkürzung mehrteilig ist, stehen im deutschen Sprachraum schmale Leerzeichen zwischen den Bestandteilen, z. B., d. h., i. d. R., ges. gesch., nicht jedoch im Englischen (e.g., a.m.). ⓘ
Ausnahmen stellen das verbreitete „usw.“ dar, das sich anstelle des eigentlich korrekten „u. s. w.“ als Abkürzung für „und so weiter“ durchgesetzt hat, ebenso die lateinische Variante „etc.“ bzw. „&c.“ für „et cetera“ sowie der Steigerungsform „etc. pp.“ für „et cetera perge perge“ und „ff.“ für „folgende (Seiten)“ (nicht „fortfolgende“). Weitere Ausnahmen bilden „svw.“ für „so viel wie“ und (insbesondere in der Logik) „gdw.“ für „genau dann, wenn“. ⓘ
Zeilenumbrüche innerhalb dieser Abkürzungen sollten vermieden werden. In Textverarbeitungen lässt sich dies durch ein geschütztes Leerzeichen oder das Weglassen eines Leerzeichens realisieren. Falls verfügbar, sollte ein schmalerer Zwischenraum als der zwischen normalen Wörtern verwendete gesetzt werden, ein schmales Leerzeichen, das ebenfalls einen Zeilenumbruch an dieser Stelle verhindert. In HTML lautet der Code für ein geschütztes Leerzeichen , für ein schmales geschütztes Leerzeichen (dezimal) oder (hexadezimal). Statt z. B.
für „z. B.“ oder z. B.
für „z. B.“ kann man in HTML also z. B. für „z. B.“ schreiben. ⓘ
Die Abkürzungsweise mit Punkten, aber ohne Leerzeichen, wird jedoch häufig verwendet. In den Rechtschreibregeln im Duden ist diese Schreibweise nicht zu finden. ⓘ
Am Ende eines Satzes
Der letzte Punkt einer Abkürzung wird mit dem Punkt am Ende eines Satzes verschmolzen. Der letzte Punkt einer Abkürzung verschmilzt jedoch nicht mit anderen Satzzeichen als dem Punkt. ⓘ
Beispiele:
- Ein Regenbogen enthält die Farben Blau, Violett, Rot usw. Dies sind die Spektralfarben.
- Spektralfarben sind die Farben Blau, Violett, Rot usw.! ⓘ
Kleingeschriebene Abkürzungen
Insbesondere bei lateinischen Ausdrücken, die abgekürzt werden, wird mit Punkt abgekürzt, obwohl die Abkürzungen oft auch abgekürzt gesprochen werden. Sie werden meist kleingeschrieben und wären daher ohne Punkte nicht ohne Weiteres als Abkürzungen erkennbar. ⓘ
- Beispiele: c. t., s. t. (s. akademische Zeitangabe) ⓘ
Mischen von Abkürzungsweisen
Auch die Kombination von Abkürzungen mit und ohne Punkt ist ohne Weiteres möglich. ⓘ
- Beispiele: Gebäudereinigungsges. mbH ⓘ
Schreibstil
Übermäßiger Gebrauch von Abkürzungen in normalen Lesetexten (im Unterschied zu Fach- oder Referenztexten) gilt als schlechter Schreibstil. Zum besseren Verständnis sollten Autoren die ausgeschriebenen Begriffe verwenden. Stehen Abkürzungen für Floskeln wie „u. a.“ oder für Füllwörter, lassen sich diese bei eleganter Formulierung vermeiden. ⓘ
Abkürzungen in einzelnen Fachgebieten
Abkürzungen im Funkverkehr
Im Funkverkehr und Amateurfunk werden besonders häufig Abkürzungen und Codes verwendet. ⓘ
Abkürzungen im juristischen Bereich
Allgemein üblich werden bei Gesetzen, Verordnungen und Ähnlichem, um Platz und damit Seiten einzusparen, Abkürzungen ohne Punkt und Leerzeichen und häufig auch mit Binnenversalien geschrieben:
- Beispiele: UStG (Umsatzsteuergesetz), aber BGBl. (Bundesgesetzblatt) ⓘ
Bei einigen Gesetzeskommentaren, zum Beispiel im Palandt, wird dieses Verfahren radikal erweitert:
- Beispiele: DarlN (für Darlehensnehmer), ZusHang (für Zusammenhang), NebenBest (für Nebenbestimmung). ⓘ
Diese Abkürzungsweise dient den besonderen Erfordernissen dieser Werke. Die 79. Auflage des Palandt hat bereits einen Umfang von rund 3400 Seiten im Dünndruck und liegt an der Grenze der Handhabbarkeit. ⓘ
Einige dieser Abkürzungen werden auch außerhalb der Kommentare im juristischen Alltag benutzt. Beispielsweise: iSd (im Sinne des), hM (herrschende Meinung), aA (anderer Ansicht). ⓘ
Abkürzungen in der Dokumentation
Spezielle Lexika und Handbücher haben eigene Abkürzungssysteme, um Platz zu sparen und die Übersicht zu fördern. Es ist üblich, solche nicht allgemein gebräuchliche Abkürzungen meist am Ende oder am Anfang des Buches mit Hilfe eines Abkürzungsverzeichnisses zu erläutern. ⓘ
Literaturverzeichnisse
Für Abkürzungen von Publikationen, beispielsweise in Literaturverzeichnissen, definiert die ISO 4 eindeutige Kurzschreibweisen. Dies wird insbesondere in wissenschaftlichen Fachzeitschriften angewandt und für diese genutzt. ⓘ
Kurzbezeichnungen von Parteien
Die meisten deutschen Parteien führen Kurzbezeichnungen. Die Verwendung einer solchen ist allerdings nicht verbindlich. Sie muss explizit durch Satzung festgelegt werden. Auf Wahlzetteln sind die Kurzbezeichnungen so prominent geführt, dass ein leeres Feld als Nachteil im Wahlverfahren wahrgenommen wird. ⓘ
Im Drei-Parteien-System der Sechziger- und Siebzigerjahre führten die drei großen Parteien jeweils Akronyme mit drei Buchstaben. Die jüngeren Parteien Grüne und Die Linke verwenden abweichend Wörter als Kurzbezeichnungen; bei Letzterer identisch mit der Langbezeichnung. ⓘ
Während die Situation in Österreich und der Schweiz der deutschen gleicht, führen die Parteien in Dänemark als Wahllistenbezeichnungen einen einzelnen Parteibuchstaben, der nicht immer zur Abkürzung des Parteinamens dient. ⓘ