Ironie
Ironie (altgriechisch εἰρωνεία eirōneía, wörtlich „Verstellung, Vortäuschung“) bezeichnet zunächst eine rhetorische Figur (auch als rhetorische Ironie oder instrumentelle Ironie bezeichnet). Dabei behauptet der Sprecher etwas, das seiner wahren Einstellung oder Überzeugung nicht entspricht, diese jedoch für ein bestimmtes Publikum ganz oder teilweise durchscheinen lässt. Sie kann dazu dienen, sich von den zitierten Haltungen zu distanzieren oder sie in polemischer Absicht gegen angesprochene Personen zu wenden. ⓘ
Seit dem Ende des 18. Jahrhunderts bezeichnet Ironie auch eine literarisch-philosophische Haltung (romantische Ironie), in der das Kunstwerk seinen eigenen Entstehungsprozess mit darzustellen scheint. ⓘ
Darüber hinaus ist eine Verwendung von Ironie für Ereignisfolgen gebräuchlich, bei denen Absicht und Zufall auf besondere Weise aufeinander bezogen sind (entweder antizipatorisch oder antagonistisch). Dabei ist auch von „Ironie des Schicksals“, „Ironie der Geschichte“ oder „Ironie des Lebens“ die Rede (objektive Ironien). ⓘ
Ironie (von altgriechisch εἰρωνεία eirōneía 'Verstellung, vorgetäuschte Unwissenheit') ist im weitesten Sinne eine Charakterisierung einer Situation, die offenbart, dass das, was auf den ersten Blick der Fall zu sein scheint, in konsequentem Gegensatz zu dem steht, was tatsächlich der Fall ist. Die Ironie ist ein wichtiges rhetorisches Mittel und eine literarische Technik. ⓘ
Es gibt verschiedene Arten von Ironie, darunter verbale Ironie, dramatische Ironie und situative Ironie. Verbale, dramatische und situative Ironie werden häufig zur Betonung einer Wahrheit verwendet. Die ironische Form des Gleichnisses, die im Sarkasmus verwendet wird, und einige Formen von Litotes können die Bedeutung einer Aussage durch den bewussten Gebrauch von Sprache unterstreichen, die das Gegenteil der Wahrheit aussagt, das Gegenteil der Wahrheit leugnet oder einen Sachzusammenhang drastisch und offensichtlich untertreibt. ⓘ
Definitionen
Henry Watson Fowler sagt in The King's English: "Jede Definition von Ironie - auch wenn es Hunderte von Definitionen gibt, von denen nur sehr wenige akzeptiert werden - muss beinhalten, dass die oberflächliche Bedeutung und die zugrundeliegende Bedeutung dessen, was gesagt wird, nicht die gleiche ist." Auch Eric Partridge schreibt in Usage and Abusage, dass "Ironie darin besteht, das Gegenteil von dem zu sagen, was gemeint ist". ⓘ
Die Verwendung von Ironie kann das Konzept eines doppelten Publikums erfordern. In Fowler's A Dictionary of Modern English Usage heißt es:
Irony is a form of utterance that postulates a double audience, consisting of one party that hearing shall hear & shall not understand, & another party that, when more is meant than meets the ear, is aware both of that more & of the outsiders' incomprehension. ⓘ
Der Begriff wird manchmal als Synonym für inkongruent verwendet und auf "jede triviale Merkwürdigkeit" in Situationen angewandt, in denen es kein doppeltes Publikum gibt. Ein Beispiel für eine solche Verwendung ist:
Sullivan, dessen eigentliches Interesse ironischerweise der ernsten Musik galt, die er mit unterschiedlichem Erfolg komponierte, wurde eher durch seine komischen Opernpartituren als durch seine ernsthafteren Bemühungen berühmt. ⓘ
Das American Heritage Dictionary gibt als Nebenbedeutung für Ironie an: "Unstimmigkeit zwischen dem, was erwartet werden könnte, und dem, was tatsächlich eintritt". Diese Bedeutung ist jedoch nicht gleichbedeutend mit "inkongruent", sondern lediglich eine Definition der dramatischen oder situativen Ironie. Häufig wird in den Definitionen der Ironie nicht nur das Vorhandensein einer Inkongruenz vorausgesetzt, sondern auch, dass die Inkongruenz einen Aspekt menschlicher Eitelkeit oder Torheit offenbaren muss. So befand die Mehrheit des American Heritage Dictionarys usage panel, dass es inakzeptabel sei, das Wort ironisch zu verwenden, um bloße unglückliche Zufälle oder überraschende Enttäuschungen zu beschreiben, die "keine besonderen Lehren über menschliche Eitelkeit oder Torheit nahelegen". ⓘ
Zu diesem Aspekt hat auch das Oxford English Dictionary (OED) Stellung genommen:
Ein Zustand von Angelegenheiten oder Ereignissen, der im Gegensatz zu dem steht, was erwartet wurde oder natürlich erwartet werden könnte; ein widersprüchlicher Ausgang von Ereignissen, als ob er der Verheißung und Eignung der Dinge Hohn spricht. (Auf Französisch: ironie du sort). ⓘ
Douglas C. Muecke identifiziert drei grundlegende Merkmale aller Ironie. Erstens ist die Ironie für ihren Erfolg auf ein zweischichtiges oder zweistufiges Phänomen angewiesen. "Auf der unteren Ebene befindet sich die Situation entweder so, wie sie dem Opfer der Ironie erscheint (sofern es ein Opfer gibt) oder wie sie vom Ironiker täuschend dargestellt wird." Die obere Ebene ist die Situation, wie sie sich dem Leser oder dem Ironiker darstellt. Zweitens nutzt der Ironiker einen Widerspruch, eine Inkongruenz oder Unvereinbarkeit zwischen den beiden Ebenen aus. Drittens spielt die Ironie mit der Unschuld einer Figur oder eines Opfers. "Entweder ist sich das Opfer der Möglichkeit, dass es eine höhere Ebene oder einen anderen Standpunkt gibt, der seine eigene Sichtweise widerlegt, nicht bewusst, oder der Ironiker tut so, als ob er sich dessen nicht bewusst wäre. ⓘ
Etymologie
Nach der Encyclopædia Britannica:
Der Begriff Ironie hat seine Wurzeln in der griechischen Comicfigur Eiron, einem klugen Außenseiter, der durch seinen Witz immer wieder über die prahlerische Figur Alazon triumphiert. Die sokratische Ironie der platonischen Dialoge geht auf diesen komischen Ursprung zurück. ⓘ
Nach Richard Whately:
Aristoteles erwähnt Eironeia, was zu seiner Zeit allgemein verwendet wurde, um zu bedeuten, nicht gemäß dem modernen Gebrauch von "Ironie, das Gegenteil von dem zu sagen, was gemeint ist", sondern, was spätere Autoren gewöhnlich mit Litotes ausdrücken, d.h. "weniger sagen, als gemeint ist". ⓘ
Das Wort kam im 16. Jahrhundert als Redewendung ins Englische, ähnlich wie das französische ironie. Es leitet sich vom lateinischen ironia und schließlich vom griechischen εἰρωνεία eirōneía ab, was so viel wie "Verstellung, absichtlich herbeigeführte Unwissenheit" bedeutet. ⓘ
Typologie
In der New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics wird zwischen den folgenden Arten von Ironie unterschieden:
- Klassische Ironie: Bezieht sich auf die Ursprünge der Ironie in der antiken griechischen Komödie und auf die Art und Weise, wie klassische und mittelalterliche Rhetoriker den Begriff definierten.
- Romantische Ironie: Eine selbstbewusste und selbstkritische Form der Fiktion.
- Kosmische Ironie: Ein Gegensatz zwischen dem Absoluten und dem Relativen, dem Allgemeinen und dem Individuellen, den Hegel mit der Formulierung "allgemeine [Ironie] der Welt" ausdrückt.
- Verbale Ironie: Ein Widerspruch zwischen der angegebenen und der beabsichtigten Bedeutung einer Aussage.
- Situative Ironie: Die Diskrepanz zwischen Absicht und Ergebnis; wenn das Ergebnis einer Handlung im Gegensatz zur gewünschten oder erwarteten Wirkung steht.
- Dramatische Ironie und tragische Ironie: Eine Diskrepanz zwischen dem Bewusstsein eines Akteurs und dem eines Beobachters: Wenn Worte und Handlungen eine Bedeutung haben, die der Zuhörer oder das Publikum versteht, der Sprecher oder die Figur jedoch nicht. Sie wird am häufigsten verwendet, wenn der Autor eine Figur dazu bringt, falsch zu sprechen oder zu handeln, weil er einen Teil der Wahrheit nicht kennt, der dem Publikum bekannt ist. Bei der tragischen Ironie weiß das Publikum, dass die Figur einen Fehler begeht, selbst wenn sie ihn begeht.
- Meta-Ironie: Wenn ein ironischer oder sarkastischer Witz durch eine ironische Brille betrachtet wird, oder "ironisch sein über ironisch sein" und sogar meta-ironische Aussagen ironisiert werden. ⓘ
Verbale Ironie
Nach einem Glossar der literarischen Begriffe von Abrams und Harpham,
Verbale Ironie ist eine Aussage, bei der sich die Bedeutung, die ein Sprecher verwendet, deutlich von der Bedeutung unterscheidet, die scheinbar ausgedrückt wird. Eine ironische Äußerung beinhaltet in der Regel den ausdrücklichen Ausdruck einer bestimmten Haltung oder Bewertung, wobei die gesamte Sprechsituation jedoch darauf hindeutet, dass der Sprecher eine ganz andere, oft entgegengesetzte Haltung oder Bewertung beabsichtigt.
Verbale Ironie unterscheidet sich von situativer Ironie und dramatischer Ironie dadurch, dass sie von den Sprechern absichtlich erzeugt wird. Wenn zum Beispiel ein Mann ausruft: "Ich bin nicht verärgert!", aber durch seine Stimme einen verärgerten emotionalen Zustand offenbart, obwohl er wirklich versucht zu behaupten, dass er nicht verärgert ist, wäre dies keine verbale Ironie aufgrund seiner verbalen Äußerung (es wäre jedoch eine situative Ironie). Würde derselbe Sprecher jedoch die gleichen Worte sagen und mit der Behauptung, er sei nicht verärgert, mitteilen wollen, dass er verärgert ist, wäre die Äußerung verbale Ironie. Diese Unterscheidung veranschaulicht einen wichtigen Aspekt der verbalen Ironie: Sprecher kommunizieren implizite Aussagen, die absichtlich im Widerspruch zu den in den Worten selbst enthaltenen Aussagen stehen. Es gibt jedoch auch Beispiele für verbale Ironie, die nicht darauf beruhen, dass man das Gegenteil von dem sagt, was man meint, und es gibt Fälle, in denen alle traditionellen Kriterien der Ironie erfüllt sind und die Äußerung nicht ironisch ist. ⓘ
Ein deutliches Beispiel aus der Literatur ist die Rede von Mark Anton nach der Ermordung Cäsars in Shakespeares Julius Cäsar, in der er die Mörder, insbesondere Brutus, zu loben scheint ("Aber Brutus sagt, er war ehrgeizig; / Und Brutus ist ein ehrenwerter Mann"), während er sie in Wirklichkeit verurteilt. "Wir haben keinen Zweifel daran, wer ehrgeizig und wer ehrenhaft ist. Die wörtliche Wahrheit des Geschriebenen kollidiert mit der wahrgenommenen Wahrheit dessen, was die Wirkung offenbaren soll - das ist die Ironie in einer Nussschale". ⓘ
Ironische Gleichnisse sind eine Form der verbalen Ironie, bei der ein Sprecher das Gegenteil von dem ausdrücken will, was er meint. ⓘ
Sarkasmus
Die Beziehung zwischen verbaler Ironie und Sarkasmus ist sehr verwirrend. ⓘ
In Fowler's A Dictionary of Modern English Usage (1926; nachgedruckt bis mindestens 2015) heißt es:
Sarkasmus beinhaltet nicht notwendigerweise Ironie und Ironie hat oft keinen Hauch von Sarkasmus.
Dies deutet darauf hin, dass die beiden Begriffe miteinander verbunden sind, aber auch getrennt betrachtet werden können. Im Eintrag des Oxford English Dictionarys für Sarkasmus wird Ironie nicht erwähnt, im Eintrag für Ironie jedoch schon:
Eine Redewendung, bei der die beabsichtigte Bedeutung das Gegenteil von dem ist, was durch die verwendeten Worte ausgedrückt wird; gewöhnlich in Form von Sarkasmus oder Spott, wobei lobende Ausdrücke verwendet werden, um Verurteilung oder Verachtung zu implizieren. ⓘ
In der Encyclopædia Britannica heißt es: "Nicht-literarische Ironie wird oft als Sarkasmus bezeichnet", während der Eintrag im Webster's Dictionary lautet:
Sarkasmus: 1 : eine scharfe und oft satirische oder ironische Äußerung, die darauf abzielt, zu schneiden oder Schmerzen zu verursachen. 2 a : eine Form des satirischen Witzes, die auf einer bitteren, ätzenden und oft ironischen Sprache beruht, die normalerweise gegen eine Person gerichtet ist. ⓘ
Partridge in Usage and Abusage (1997) trennt die beiden Formen der Rede vollständig:
Ironie darf nicht mit Sarkasmus verwechselt werden, der direkt ist: Sarkasmus meint genau das, was er sagt, aber in einer scharfen, ätzenden, ... Weise. ⓘ
Der Psychologe Rod A. Martin sagt in The Psychology of Humour (2007) ganz klar, dass Ironie dann vorliegt, wenn "die wörtliche Bedeutung der beabsichtigten entgegengesetzt ist" und Sarkasmus "aggressiver Humor, der Spaß macht" ist. Er nennt folgende Beispiele: Für Ironie verwendet er die Aussage "Was für ein schöner Tag", wenn es regnet. Als Beispiel für Sarkasmus führt er Winston Churchill an, der, als er von Bessie Braddock darauf hingewiesen wurde, dass er betrunken sei, gesagt haben soll: "Aber morgen früh werde ich nüchtern sein, und Sie werden immer noch hässlich sein", was zwar sarkastisch ist, aber nicht das Gegenteil von dem bedeutet, was gemeint ist. ⓘ
Die Psychologieforscher Lee und Katz haben sich direkt mit diesem Thema befasst. Sie fanden heraus, dass Spott ein wichtiger Aspekt von Sarkasmus ist, aber nicht von verbaler Ironie im Allgemeinen. Demnach ist Sarkasmus eine besondere Art der persönlichen Kritik an einer Person oder Personengruppe, die verbale Ironie beinhaltet. Ein Beispiel: Eine Frau berichtet ihrer Freundin, dass sie ihren Krebs nicht von einem Arzt behandeln lassen will, sondern stattdessen einen Geistheiler aufsucht. Daraufhin sagt ihre Freundin sarkastisch: "Oh, brillant, was für eine geniale Idee, das wird dich wirklich heilen." Der Freund hätte auch mit einer beliebigen Anzahl ironischer Ausdrücke antworten können, die man nicht unbedingt als Sarkasmus bezeichnen sollte, die aber dennoch viele gemeinsame Elemente mit Sarkasmus aufweisen. ⓘ
Die meisten Fälle von verbaler Ironie werden von den Versuchspersonen als sarkastisch bezeichnet, was darauf hindeutet, dass der Begriff Sarkasmus weiter verbreitet ist, als seine technische Definition vermuten lässt. Einige psycholinguistische Theoretiker vertreten die Auffassung, dass Sarkasmus, Übertreibung, Untertreibung, rhetorische Fragen, Doppeldeutigkeit und Scherzhaftigkeit allesamt als Formen der verbalen Ironie betrachtet werden sollten. Die Unterschiede zwischen diesen rhetorischen Mitteln (Tropen) können recht subtil sein und hängen mit den typischen emotionalen Reaktionen der Zuhörer und den Zielen der Sprecher zusammen. Ungeachtet der verschiedenen Möglichkeiten, wie Theoretiker die Arten der figurativen Sprache kategorisieren, erkennen Gesprächsteilnehmer, die versuchen, die Absichten und Ziele des Sprechers zu interpretieren, im Allgemeinen nicht die Art der verwendeten Tropen. ⓘ
Echoische Anspielung
Die echoische Anspielung ist die Hauptkomponente bei der Vermittlung von verbal ironischer Bedeutung. Sie lässt sich am besten als ein Sprechakt beschreiben, bei dem der Sprecher gleichzeitig einen Gedanken, eine Überzeugung oder eine Idee vertritt und diese Idee implizit einer anderen Person zuschreibt, die sich irrt oder täuscht. Auf diese Weise distanziert sich der Sprecher absichtlich von der Idee und drückt seine stillschweigende Ablehnung aus, wodurch seine Äußerung eine andere Bedeutung erhält. In manchen Fällen kann sich der Sprecher noch stärker von dem dargestellten Gedanken distanzieren, indem er auch Spott über die Idee äußert oder sich nach außen hin über die Person oder die Personen lustig macht, denen er sie zuschreibt. ⓘ
Die echoische Anspielung ist wie andere Formen der verbalen Ironie auf semantisch eindeutige Hinweise angewiesen, um richtig interpretiert zu werden. Diese Hinweise kommen oft in Form von paralinguistischen Markern wie Prosodie, Tonfall oder Tonhöhe sowie von nonverbalen Hinweisen wie Handgesten, Mimik und Augenaufschlag. ⓘ
Dramatische Ironie
Die dramatische Ironie bedient sich des Mittels, dem Zuschauer eine Information mitzuteilen, die mindestens einer der Figuren in der Erzählung nicht bekannt ist (zumindest nicht bewusst), so dass der Zuschauer mindestens einer der Figuren einen Schritt voraus ist. Connop Thirlwall hat in seinem 1833 erschienenen Artikel On the Irony of Sophocles ursprünglich die Rolle der Ironie im Drama hervorgehoben. Das Oxford English Dictionary definiert dramatische Ironie als:
die Inkongruenz, die entsteht, wenn die (tragische) Bedeutung der Rede oder der Handlungen einer Figur dem Publikum offenbart wird, aber der betreffenden Figur unbekannt ist; das literarische Mittel, das so verwendet wird, ursprünglich in der griechischen Tragödie. ⓘ
Nach Stanton besteht die dramatische Ironie aus drei Phasen - Aufbau, Ausnutzung und Auflösung (oft auch Vorbereitung, Aufschub und Auflösung genannt) -Sie erzeugt einen dramatischen Konflikt in dem, worauf sich eine Figur verlässt oder zu verlassen scheint, von dem die Beobachter (vor allem das Publikum; manchmal auch andere Figuren im Drama) wissen, dass das Gegenteil der Fall ist. Zusammengefasst bedeutet dies, dass der Leser/Zuschauer/Zuhörer etwas weiß, was eine oder mehrere der Figuren des Stücks nicht wissen. ⓘ
Ein Beispiel:
- In Macbeth bemerkt Duncan bei seiner Ankunft auf Macbeths Schloss: "Dieses Schloss hat einen angenehmen Sitz; die Luft ist flink und süß und empfiehlt sich unseren sanften Sinnen." Das Publikum weiß, dass Macbeth und Lady Macbeth den Mord an Duncan geplant haben.
- In City Lights weiß das Publikum, dass Charlie Chaplins Figur kein Millionär ist, aber das blinde Blumenmädchen (Virginia Cherrill) glaubt, dass er reich ist.
- In North by Northwest weiß das Publikum, dass Roger Thornhill (Cary Grant) nicht Kaplan ist; Vandamm (James Mason) und seine Komplizen wissen es nicht. Das Publikum weiß auch, dass Kaplan ein fiktiver Agent ist, der von der CIA erfunden wurde; Roger (anfangs) und Vandamm (im Verlauf) wissen es nicht.
- In Othello weiß das Publikum, dass Desdemona Othello treu geblieben ist, aber Othello weiß es nicht. Das Publikum weiß auch, dass Jago eine Intrige schmiedet, um Othellos Untergang herbeizuführen, eine Tatsache, die Othello, Desdemona, Cassio und Roderigo verborgen bleibt.
- In The Cask of Amontillado" weiß der Leser, dass Montresor plant, Fortunato zu ermorden, während Fortunato glaubt, dass sie Freunde sind.
- In The Truman Show" erkennt der Zuschauer, dass Truman in einer Fernsehshow auftritt, aber Truman selbst erfährt dies erst nach und nach.
- Während der Präsidentschaftswahlen in den USA 1960 soll eine ältere Frau John F. Kennedy bei einer Wahlkampfveranstaltung mit den Worten "Junger Mann, es ist zu früh" verspottet haben, weil er trotz seiner relativen Jugend die Präsidentschaft anstrebte. Bei Kennedy war 1947 die Addison-Krankheit diagnostiziert worden - der behandelnde Arzt schätzte, dass er kein weiteres Jahr mehr leben würde -, außerdem litt er an mehreren anderen chronischen Krankheiten, die bis zu seiner Präsidentschaft täglich bis zu einem Dutzend Medikamente erforderten, die erst nach seinem Tod öffentlich bekannt gemacht wurden (oder im Falle der Addison-Diagnose anerkannt wurden). Kennedy antwortete der älteren Frau mit den Worten: "Nein, Ma'am. Dies ist meine Zeit". ⓘ
Tragische Ironie
Die tragische Ironie ist eine besondere Kategorie der dramatischen Ironie. Bei der tragischen Ironie stehen die Worte und Handlungen der Figuren im Widerspruch zu der realen Situation, die den Zuschauern völlig klar ist. Das Oxford English Dictionary definiert dies als:
die Inkongruenz, die entsteht, wenn die (tragische) Bedeutung der Worte oder Handlungen einer Figur dem Publikum offenbart wird, aber der betreffenden Figur unbekannt ist; das literarische Mittel, das so verwendet wird, ursprünglich in der griechischen Tragödie. ⓘ
Das antike griechische Drama war besonders von tragischer Ironie geprägt, da das Publikum mit den Legenden, die in den meisten Stücken dramatisiert wurden, sehr vertraut war. Sophokles' Oedipus Rex ist ein klassisches Beispiel für tragische Ironie in ihrer ganzen Bandbreite. Claire Colebrook schreibt:
Die tragische Ironie wird im antiken Drama beispielhaft dargestellt.... Die Zuschauer sahen zu, wie sich ein Drama entfaltete, und kannten bereits den Ausgang des Geschehens.... In Sophokles' König Ödipus zum Beispiel können "wir" (das Publikum) sehen, wofür Ödipus blind ist. Der Mann, den er ermordet, ist sein Vater, aber er weiß es nicht. ⓘ
Ödipus schwört, den Mörder zu finden, und verflucht ihn für die Plage, die er verursacht hat, ohne zu wissen, dass der Mörder, den er verflucht und zu finden gelobt hat, er selbst ist. Das Publikum weiß, dass Ödipus selbst der Mörder ist, den er sucht; Ödipus, Kreon und Jokasta wissen es nicht. ⓘ
Die Ironie beruht zum Teil auf der Wahrnehmung des Zuschauers von Paradoxien, die sich aus unlösbaren Problemen ergeben. Als Romeo in William Shakespeares Stück Romeo und Julia Julia in einem betäubten, todesähnlichen Schlaf vorfindet, nimmt er beispielsweise an, dass sie tot ist. Die Zuschauer wissen, dass Julia ihren Tod vorgetäuscht hat, doch Romeo glaubt, dass sie wirklich tot ist, und begeht Selbstmord. Als sie erwacht und ihren toten Geliebten neben sich findet, ersticht sich Julia mit einem Dolch und bringt sich damit ebenfalls um. ⓘ
Situative Ironie
Situative Ironie ist eine relativ moderne Verwendung des Begriffs und beschreibt eine starke Diskrepanz zwischen dem erwarteten Ergebnis und den tatsächlichen Ergebnissen in einer bestimmten Situation.
Lars Elleström schreibt:
Situative Ironie ... wird am weitesten definiert als eine Situation, in der das Ergebnis nicht mit dem Erwarteten übereinstimmt, aber sie wird auch allgemeiner verstanden als eine Situation, die Widersprüche oder scharfe Kontraste enthält.
Ein Beispiel:
- Als John Hinckley versuchte, Ronald Reagan zu ermorden, verfehlten alle seine Schüsse zunächst den Präsidenten; eine Kugel prallte jedoch an der kugelsicheren Präsidentenlimousine ab und traf Reagan in die Brust. Ein Fahrzeug, das den Präsidenten vor Schüssen schützen sollte, wurde also stattdessen auf den Präsidenten geschossen.
- Der wunderbare Zauberer von Oz ist eine Geschichte, deren Handlung sich um situative Ironie dreht. Dorothy reist zu einem Zauberer und erfüllt seine anspruchsvollen Forderungen, um nach Hause zu kommen, bevor sie entdeckt, dass sie die Fähigkeit hatte, die ganze Zeit nach Hause zu gehen. Die Vogelscheuche sehnt sich nach Intelligenz, nur um festzustellen, dass sie bereits ein Genie ist, und der Blechmann sehnt sich nach einem Herzen, nur um festzustellen, dass er bereits zur Liebe fähig ist. Der Löwe, der zunächst wie ein wimmernder Feigling aussieht, entpuppt sich als mutig und furchtlos. Die Menschen in der Smaragdstadt glaubten, der Zauberer sei eine mächtige Gottheit, um dann festzustellen, dass er ein unbeholfener, exzentrischer alter Mann ist, der über keinerlei besondere Kräfte verfügt.
- In O. Henrys Geschichte "Das Geschenk der Könige" ist ein junges Paar zu arm, um sich gegenseitig Weihnachtsgeschenke zu kaufen. Die Frau schneidet ihr kostbares Haar ab, um es an einen Perückenmacher zu verkaufen und ihrem Mann eine Kette für seine ererbte Taschenuhr zu kaufen. Sie ist schockiert, als sie erfährt, dass er seine Uhr verpfändet hat, um ihr ein Set Kämme für ihr langes, schönes und wertvolles Haar zu kaufen. "Die doppelte Ironie liegt in der besonderen Art und Weise, wie ihre Erwartungen enttäuscht wurden. ⓘ
Kosmische Ironie
Der Ausdruck kosmische Ironie oder "Ironie des Schicksals" geht auf die Vorstellung zurück, dass sich die Götter (oder das Schicksal) einen Spaß daraus machen, mit den Gedanken der Sterblichen zu spielen, und zwar in bewusster ironischer Absicht. Sie ist eng mit der Situationsironie verbunden und entsteht durch scharfe Kontraste zwischen der Realität und menschlichen Idealen oder zwischen menschlichen Absichten und tatsächlichen Ergebnissen. Die daraus resultierende Situation steht in krassem Gegensatz zu dem, was erwartet oder beabsichtigt wurde. ⓘ
Sudhir Dixit zufolge ist "kosmische Ironie ein Begriff, der gewöhnlich mit [Thomas] Hardy in Verbindung gebracht wird. ... Es gibt ein starkes Gefühl eines feindlichen deus ex machina in Hardys Romanen". In Tess of the d'Urbervilles "gibt es mehrere Beispiele für diese Art von Ironie". Ein Beispiel folgt:
Der "Gerechtigkeit" wurde Genüge getan, und der Präsident der Unsterblichen (in Æschyleischer Formulierung) hatte seinen Sport mit Tess beendet. ⓘ
Historische Ironie
Wenn man die Geschichte mit modernen Augen betrachtet, zeigen sich oft scharfe Kontraste zwischen der Art und Weise, wie historische Persönlichkeiten die Zukunft ihrer Welt sehen, und dem, was tatsächlich eintritt. In den 1920er Jahren verhöhnte die New York Times zum Beispiel wiederholt Kreuzworträtsel. Im Jahr 1924 beklagte sie "die sündhafte Verschwendung bei der völlig vergeblichen Suche nach Wörtern, deren Buchstaben in ein vorgegebenes Muster passen". Im Jahr 1925 hieß es: "Die Frage, ob die Rätsel nützlich oder schädlich sind, bedarf keiner dringenden Antwort. Die Verrücktheit stirbt offensichtlich schnell aus". Heute ist keine US-Zeitung so sehr mit dem Kreuzworträtsel verbunden wie die New York Times. ⓘ
Ein noch tragischeres Beispiel für historische Ironie: Das, was heute als "Erster Weltkrieg" bezeichnet wird, wurde von H. G. Wells als "der Krieg, der den Krieg beenden wird" bezeichnet, was bald zu "der Krieg, der den Krieg beenden wird" und "der Krieg, der alle Kriege beenden wird" wurde, und dies wurde zu einer weit verbreiteten Binsenweisheit, fast zu einem Klischee. Die historische Ironie ist also eine Unterart der kosmischen Ironie, bei der jedoch das Element der Zeit zwangsläufig eine Rolle spielt. Ein weiteres Beispiel ist der Vietnamkrieg, in dem die USA in den 1960er Jahren versuchten, die Übernahme Südvietnams durch den Vietcong (Viet Minh) zu verhindern. Dabei wird jedoch oft übersehen, dass die USA 1941 ursprünglich die Viet Minh in ihrem Kampf gegen die japanische Besatzung unterstützten. ⓘ
In der Einleitung zu The Irony of American History schreibt Andrew Bacevich:
Nach dem 11. September verkündete die Bush-Regierung ihre Absicht, den Menschen im Nahen Osten Freiheit und Demokratie zu bringen. Ideologen innerhalb der Bush-Regierung redeten sich ein, dass amerikanische Macht, geschickt eingesetzt, diese Region verändern könnte ... Die Ergebnisse sprechen für sich. ⓘ
Schießpulver wurde, so der vorherrschende akademische Konsens, im 9. Jahrhundert von chinesischen Alchemisten auf der Suche nach einem Elixier der Unsterblichkeit entdeckt. Heute wird es mit Gewalttaten, Mord und Krieg in Verbindung gebracht. ⓘ
Zur historischen Ironie gehören auch Erfinder, die durch ihre eigenen Erfindungen zu Tode kamen, wie William Bullock - es sei denn, das Todesrisiko war aufgrund der Art der Erfindung stets bekannt und wurde in Kauf genommen, wie im Fall von Otto Lilienthal, der durch den Flug eines von ihm selbst entwickelten Segelflugzeugs ums Leben kam. ⓘ
Andere prominente Beispiele für Ergebnisse, die heute als wider Erwarten einschneidend angesehen werden, sind:
- Im Urteil Dred Scott v. Sandford von 1856 entschied der Oberste Gerichtshof der Vereinigten Staaten, dass der Fünfte Verfassungszusatz jedes Gesetz verbietet, das einem Sklavenhalter sein Eigentum, z. B. seine Sklaven, entzieht, wenn er in ein freies Territorium abwandert. In gewisser Weise nutzte der Oberste Gerichtshof also die Bill of Rights, um den Sklaven ihre Rechte zu verweigern. Außerdem hoffte der Oberste Richter Taney, dass die Entscheidung das Problem der Sklaverei lösen würde, aber stattdessen trug sie zum amerikanischen Bürgerkrieg bei.
- Im Goldrausch von Kalgoorlie (Australien) in den 1890er Jahren wurden große Mengen des wenig bekannten Minerals Calaverit (Goldtellurid) fälschlicherweise und ironischerweise als Narrengold (Eisenpyrit) identifiziert. Diese Mineralvorkommen wurden als billiges Baumaterial und zum Auffüllen von Schlaglöchern und Spurrillen verwendet. Als sich einige Jahre später herausstellte, dass das Mineral echtes Gold enthielt, kam es zu einem kleinen Goldrausch, um die Straßen abzubauen.
- Das letzte Gespräch von John F. Kennedy war ironisch angesichts der Ereignisse, die Sekunden später folgten. In der mittleren Reihe der Präsidentenlimousine in Dallas sitzend, soll die First Lady von Texas, Nellie Connally, gesagt haben: "Mr. President, Sie können nicht sagen, dass Dallas Sie nicht liebt." Kennedy erwiderte: "Das ist ganz offensichtlich." Unmittelbar danach wurde er tödlich verwundet.
- 1974 musste die US-amerikanische Kommission für die Sicherheit von Konsumgütern (Consumer Product Safety Commission) 80.000 ihrer eigenen Reversknöpfe zurückrufen, die für "Spielzeugsicherheit" warben, weil die Knöpfe scharfe Kanten hatten, Bleifarbe enthielten und mit kleinen Clips versehen waren, die abgebrochen und anschließend verschluckt werden konnten.
- Die Einführung von Rohrkröten in Australien zur Bekämpfung des Rohrglanzkäfers führte nicht nur zu keinem Erfolg, sondern brachte mit den Kröten selbst einen viel schlimmeren Schädling hervor. ⓘ
Verwenden Sie
Komische Ironie
Ironie wird in der Literatur häufig eingesetzt, um einen komischen Effekt zu erzielen. Sie kann auch mit Satire kombiniert werden. Zum Beispiel kann ein Autor etwas als bekannte Tatsache behaupten und dann durch die Erzählung zeigen, dass diese Tatsache nicht wahr ist. ⓘ
Jane Austens Stolz und Vorurteil beginnt mit der Behauptung: "Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein alleinstehender Mann, der ein großes Vermögen besitzt, eine Frau braucht." Tatsächlich wird bald klar, dass Austen das Gegenteil meint: Die Frauen (oder ihre Mütter) sind immer auf der Suche nach einem reichen, alleinstehenden Mann, der sie verheiraten soll, und halten verzweifelt Ausschau danach. Die Ironie vertieft sich, als die Geschichte diese Romanze fördert und in einem doppelten Heiratsantrag endet. "Austens komische Ironie ergibt sich aus der Diskrepanz zwischen Elizabeths übermäßigem Selbstvertrauen (oder Stolz) in ihre Ansichten über Darcy und den Hinweisen des Erzählers, dass ihre Ansichten in Wirklichkeit parteiisch und voreingenommen sind." ⓘ
Der dritte Mann ist ein Film, der eine ganze Reihe von Exzentrizitäten aufweist, von denen jede zur Perspektive der komischen Ironie des Films sowie zu seinem allgemeinen filmischen Selbstbewusstsein beiträgt." ⓘ
Robert Gordon schreibt über die Aufführungen von Shakespeares Othello im Südafrika der Apartheid und schlägt vor: "Könnte es sein, dass die Schwarzen im Publikum ... seine Kühnheit und Naivität in dem Glauben, er könne als Weißer durchgehen, als komische Ironie betrachtet haben?" ⓘ
Romantische Ironie und Metafiktion
Romantische Ironie ist "eine Haltung distanzierter Skepsis, die ein Autor gegenüber seinem Werk einnimmt und die sich typischerweise in literarischem Selbstbewusstsein und Selbstreflexion äußert". Diese Auffassung von Ironie geht auf den deutschen Schriftsteller und Kritiker der Romantik Karl Wilhelm Friedrich Schlegel zurück. ⓘ
Joseph Dane schreibt: "Aus der Perspektive des zwanzigsten Jahrhunderts ist der wichtigste Bereich in der Geschichte der Ironie derjenige, der mit dem Begriff der romantischen Ironie beschrieben wird." Er erörtert die Schwierigkeit, romantische Ironie zu definieren: "Aber was ist romantische Ironie? Eine universelle Art von Ironie? Die von den Romantikern verwendete Ironie? oder eine von den Romantikern und Romantikerinnen erdachte Ironie?" Er beschreibt auch die Argumente für und gegen ihre Verwendung. ⓘ
Unter Bezugnahme auf frühere selbstbewusste Werke wie Don Quijote und Tristram Shandy verweist Douglas Muecke insbesondere auf Peter Weiss' Stück Marat/Sade von 1964. Bei diesem Stück handelt es sich um ein Stück im Stück, das in einer Irrenanstalt spielt und bei dem schwer zu unterscheiden ist, ob die Spieler nur zu anderen Spielern oder auch direkt zum Publikum sprechen. Wenn der Herold sagt: "Der bedauerliche Vorfall, den Sie soeben gesehen haben, war unvermeidlich, ja von unserem Dramatiker vorhergesehen", ist nicht klar, wer gemeint ist: das "Publikum" auf der Bühne oder das Publikum im Theater. Da das Stück im Stück von den Insassen einer Irrenanstalt aufgeführt wird, können die Theaterbesucher nicht erkennen, ob die Paranoia, die sie sehen, die der Spieler oder die der von ihnen dargestellten Personen ist. Muecke stellt fest, dass "in Amerika die romantische Ironie eine schlechte Presse hat", während "in England [...] [sie] fast unbekannt ist". ⓘ
In einem Buch mit dem Titel English Romantic Irony schreibt Anne Mellor jedoch unter Bezugnahme auf Byron, Keats, Carlyle, Coleridge und Lewis Carroll:
Die romantische Ironie ist sowohl eine philosophische Konzeption des Universums als auch ein künstlerisches Programm. Ontologisch betrachtet sie die Welt als grundlegend chaotisch. Es gibt keine Ordnung, kein fernes, von Gott oder der Vernunft bestimmtes Ziel der Zeit, das den Ablauf menschlicher oder natürlicher Ereignisse bestimmt [...] Natürlich hat die romantische Ironie selbst mehr als einen Modus. Der Stil der romantischen Ironie variiert von Schriftsteller zu Schriftsteller [...] Aber wie ausgeprägt die Stimme auch sein mag, ein Schriftsteller ist ein romantischer Ironiker, wenn sein oder ihr Werk sich sowohl inhaltlich als auch formal enthusiastisch einer schwebenden oder ungelösten Debatte zwischen einer Welt des bloß vom Menschen geschaffenen Seins und einer Welt des ontologischen Werdens verschrieben hat. ⓘ
In ähnlicher Weise ist Metafiktion: "Fiktion, in der der Autor selbstbewusst auf die Künstlichkeit oder Literarizität eines Werks anspielt, indem er romanhafte Konventionen (insbesondere den Naturalismus) und Erzähltechniken parodiert oder davon abweicht." Es handelt sich um eine Art von Fiktion, die sich selbstbewusst mit den Mitteln der Fiktion auseinandersetzt und dadurch die fiktionale Illusion entlarvt. ⓘ
Gesa Giesing schreibt, dass "die häufigste Form der Metafiktion in der Literatur der Romantik besonders häufig vorkommt. Das Phänomen wird dann als Romantische Ironie bezeichnet". Giesing stellt fest, dass "das Interesse an Metafiktion nach dem Zweiten Weltkrieg offensichtlich wieder zugenommen hat." ⓘ
So zitiert Patricia Waugh zu Beginn ihres Kapitels mit der Überschrift "Was ist Metafiktion?" aus mehreren Werken. Dazu gehören:
The thing is this. Von all den verschiedenen Arten, ein Buch zu beginnen, [...] bin ich überzeugt, dass meine eigene Art, es zu tun, die beste ist.
- Tristram Shandy ⓘ
Seit ich diese Geschichte begonnen habe, habe ich Geschwüre bekommen [...]
- Ronald Sukenick, Der Tod des Romans und andere Geschichten ⓘ
Außerdem verweist die Cambridge Introduction to Postmodern Fiction auf John Fowles' The French Lieutenant's Woman:
In den ersten zwölf Kapiteln [...] war der Leser in der Lage, in die Geschichte einzutauchen und die Art von "Aussetzung des Unglaubens" zu genießen, die von realistischen Romanen verlangt wird [...] was folgt, ist ein bemerkenswerter Akt metafiktionaler "Rahmensprengung". Kapitel 13 beginnt bekanntlich:
- Ich weiß es nicht. Diese Geschichte, die ich erzähle, ist reine Einbildung. Diese Figuren, die ich erschaffe, haben außerhalb meines eigenen Geistes nie existiert. [...] wenn dies ein Roman ist, kann es kein Roman im modernen Sinne sein. ⓘ
Sokratische Ironie
Sokratische Ironie" ist "die von Sokrates praktizierte Verstellung der Unwissenheit als Mittel zur Widerlegung eines Gegners". Sokrates tat so, als wüsste er nichts über das zu diskutierende Thema, um den Unsinn in den Argumenten seiner Gesprächspartner zu entlarven. Das Chambers Dictionary definiert es als "ein Mittel, mit dem ein Fragesteller vorgibt, weniger zu wissen als ein Befragter, obwohl er in Wirklichkeit mehr weiß". ⓘ
Zoe Williams von The Guardian schrieb: "Die Technik [der sokratischen Ironie], die in den platonischen Dialogen demonstriert wurde, bestand darin, Unwissenheit vorzutäuschen und, was noch raffinierter war, dem Gegner Glauben an sein Denkvermögen zu schenken, um ihn in die Enge zu treiben." ⓘ
Ein moderneres Beispiel für sokratische Ironie findet sich in der amerikanischen Krimi-Fernsehserie Columbo. Die Figur Lt. Columbo ist scheinbar naiv und inkompetent. Sein unordentliches Äußeres trägt zu dieser unbeholfenen Illusion bei. Infolgedessen wird er von den Verdächtigen in den Mordfällen, in denen er ermittelt, unterschätzt. Da sie nicht auf der Hut sind und sich in ihrem falschen Selbstvertrauen wiegen, kann Lt. Columbo die Fälle lösen und die Mörder fühlen sich überlistet und überlistet. Wie Sokrates ermutigt Columbo den Verdächtigen routinemäßig, die Situation zu erklären, folgt selbst laut dessen Logik und kommt dann zu einem Widerspruch. Er behauptet dann, er sei verwirrt, und bittet den Verdächtigen, ihm beim Verstehen zu helfen, wobei der anschließende Versuch des Verdächtigen, den Widerspruch zu berichtigen, weitere Beweise oder Widersprüche zutage fördert. ⓘ
Ironie als unendliche, absolute Negativität
Der dänische Philosoph Søren Kierkegaard und andere sahen in der Ironie, wie sie von Sokrates verwendet wurde, eine zerstörerische Kraft, die die Macht hat, Texte und Leser gleichermaßen zu zerstören. Der Begriff selbst stammt aus Hegels Vorlesungen über Ästhetik und wird von Kierkegaard auf die Ironie des Sokrates angewandt. Zu dieser Tradition gehören der deutsche Kritiker und Romancier Friedrich Schlegel ("Über die Unbegreiflichkeit"), Charles Baudelaire, Stendhal und der Dekonstruktivist Paul de Man ("Der Begriff der Ironie") aus dem 20. Mit den Worten Kierkegaards aus "Über den Begriff der Ironie mit ständiger Bezugnahme auf Sokrates":
Die [sokratische] Ironie [ist] die unendliche absolute Negativität. Sie ist Negativität, weil sie nur negiert; sie ist unendlich, weil sie weder dieses noch jenes Phänomen negiert; sie ist absolut, weil das, was sie negiert, ein höheres Etwas ist, das noch nicht ist. Die Ironie begründet nichts, weil das, was begründet werden soll, hinter ihr liegt... ⓘ
Während ein Großteil der Philosophie versucht, die Gegensätze in einem größeren positiven Projekt zu versöhnen, bestehen Kierkegaard und andere darauf, dass die Ironie - ob sie nun in komplexen Autorschaftsspielen oder einfachen Litotes zum Ausdruck kommt - in Kierkegaards Worten "ihren eigenen Magen verschlingen" muss. Die Ironie bringt endlose Überlegungen und heftige Umkehrungen mit sich und sorgt für Unverständlichkeit in dem Moment, in dem sie zum Sprechen zwingt. Neben anderen Literaturkritikern sah der Schriftsteller David Foster Wallace in der Allgegenwärtigkeit der Ironie und anderer postmoderner Tropen die Ursache für die "große Verzweiflung und den Stillstand in der amerikanischen Kultur, und dass [die Ironie] für aufstrebende Schriftsteller schrecklich lästige Probleme aufwirft". ⓘ
Unbeholfenheit
In den 1990er Jahren wurde die kulturelle Definition von Ironie von "sagen, was man nicht meint" zu einer "allgemeinen Haltung der Distanzierung vom Leben im Allgemeinen" erweitert, wobei diese Distanzierung als Schutzschild gegen die Unannehmlichkeiten des Alltags dient. ⓘ
Die Generation der in den 1990er Jahren aufgewachsenen Menschen in den Vereinigten Staaten, die Millennials, wird ebenfalls mit dieser Art von Distanz zu ernsten oder unangenehmen Situationen im Leben in Verbindung gebracht. Es wird angenommen, dass Hipster die Ironie als Schutzschild gegen die gleichen ernsten oder echten Konfrontationen nutzen. ⓘ
Widersprüche zwischen Wahrnehmung und Konzept
Schopenhauer behauptete in Die Welt als Wille und Vorstellung, Band 2, Kapitel 8, dass der vollständige und totale Gegensatz zwischen dem, was gedacht wird, und dem, was gesehen wird, Ironie darstellt. Er schrieb: "... wenn etwas Wirkliches und Wahrnehmbares mit bewusster Absicht direkt unter den Begriff seines Gegenteils gebracht wird, so ist das Ergebnis eine einfache, gewöhnliche Ironie. Wenn man zum Beispiel bei starkem Regen sagt: 'Heute ist schönes Wetter'; oder wenn man von einer hässlichen Braut sagt: 'Er hat einen schönen Schatz gefunden'; oder von einem Schurken: 'Dieser Ehrenmann', und so weiter. Nur Kinder und Ungebildete werden über so etwas lachen; denn hier ist die Inkongruenz zwischen dem Gedachten und dem Wahrgenommenen total." ⓘ
Missbräuchliche Verwendung
Einige Englischsprachige beschweren sich darüber, dass die Wörter Ironie und ironisch oft missbraucht werden, obwohl die allgemeinere, beiläufige Verwendung eines Widerspruchs zwischen den Umständen und der Erwartung in den 1640er Jahren entstand. ⓘ
Dan Shaughnessy schrieb:
Wir haben uns immer über die Verwendung von Ironie lustig gemacht. Ich hielt es für das Beste, das Wort nie zu verwenden, weil es zu oft durch Zufall ersetzt wurde. (In Alanis Morissettes Lied "Ironic" werden mehrere Beispiele für Dinge angeführt, die offensichtlich nicht ironisch sind.)
Tim Conley zitiert das Folgende: "Philip Howard hat eine Liste von sieben impliziten Bedeutungen für das Wort "ironisch" zusammengestellt, mit dem ein Satz eröffnet wird:
- Durch einen tragischen Zufall
- Durch einen außergewöhnlichen Zufall
- Durch einen merkwürdigen Zufall
- Durch einen Zufall von keiner Bedeutung
- Sie und ich wissen es natürlich, auch wenn andere, weniger intelligente Sterbliche unter der Mittagssonne wandeln
- Seltsam genug, oder es ist ein Gerücht, dass
- Ach, zum Teufel! Mir sind die Worte ausgegangen, mit denen ich einen Satz beginnen kann." ⓘ
Zeichensetzung
Es gibt keine einheitliche Methode zur Kennzeichnung von Ironie in schriftlichen Texten, obwohl viele Ideen vorgeschlagen wurden. So wurde beispielsweise in den 1580er Jahren ein Satzzeichen für Ironie vorgeschlagen, als Henry Denham ein rhetorisches Fragezeichen oder einen Perzentionspunkt einführte, das einem umgekehrten Fragezeichen ähnelt. Dieses Zeichen wurde auch von dem französischen Dichter Marcel Bernhardt Ende des 19. Jahrhunderts vorgeschlagen, um Ironie oder Sarkasmus anzuzeigen. Der französische Schriftsteller Hervé Bazin schlug eine andere Pointe d'Ironie vor: den griechischen Buchstaben psi Ψ mit einem Punkt darunter, während Tom Driberg empfahl, ironische Aussagen in Kursivschrift zu drucken, die sich von der herkömmlichen Kursivschrift abhebt. ⓘ
Rhetorische Ironie
Beispiele von Ironie
- A hat einen Stapel Geschirr fallen lassen. Daraufhin sagt B: „Prima machst du das!“ – Das geteilte Wissen besteht in diesem Fall darin, dass sowohl A als auch B wissen, dass es keineswegs lobenswert ist, einen Stapel Geschirr fallen zu lassen. Indem B ein vermeintliches Lob ausspricht, beachtet er dieses Wissen scheinbar nicht. Die Erkennung der Verstellung beruht darauf, dass der Hörer dies ebenfalls weiß und darüber hinaus auch weiß, dass der Sprecher dies weiß.
- Ein Familienvater rügt eine Geldausgabe mit der Äußerung: „Wir haben’s ja.“ – Der Vater geht hier davon aus, dass das Kind um die Beschränktheit der finanziellen Mittel der Familie weiß. Beide müssen über dieses gemeinsame Wissen verfügen.
- Eine häufige Definition besagt, Ironie sei das gegenteilige Meinen des Gesagten. Das fasst das Wesen der Ironie jedoch zu eng. Ein Beispiel ist ein gut gekleideter Politiker, der ironisch in einem Satz kommentiert wird: „Er ist stets außerordentlich gut gekleidet.“ Durch das Auslassen weiterer Bewertungen kommt die Frage auf, warum die politisch wichtigen Fähigkeiten nicht angesprochen werden. Gemeint sein kann eine wahrgenommene Unfähigkeit oder Profillosigkeit, jedenfalls nicht das direkte Gegenteil – der Politiker ist tatsächlich stets außerordentlich gut gekleidet. ⓘ
Verstehensmodell
Die ironische Äußerung verstößt gegen geteilte Wissensbestände, von deren Geteiltheit Sprecher und Adressat wissen. So müssen im zweiten obigen Beispiel Vater und Kind beide davon ausgehen, dass die finanziellen Mittel der Familie beschränkt sind. Die Äußerung des Vaters „Wir haben's ja“ ist in ihren Augen falsch. Da das Kind weiß, dass dem Vater bekannt ist, dass es dies ebenfalls glaubt, kann es nicht annehmen, dass der Vater sich irrt oder lügt, sondern es muss glauben, dass er absichtlich etwas Falsches sagt, ohne täuschen zu wollen. Aus seiner Sicht verstößt das Gesagte gegen die Gricesche Konversationsmaxime der Qualität, „Versuche einen Gesprächsbeitrag zu liefern, der wahr ist“. Da nach dem Kooperationsprinzip das Kind davon ausgeht, dass der Vater ihm etwas mitteilen will und dabei an die Wissensbestände des Kindes anknüpft, versucht das Kind jetzt einen Sinn zu konstruieren. Dazu muss es eine Implikatur bilden, sodass mit diesem erschlossenen Gemeinten die Aussagen den Konversationsmaximen genügt. Nach dem Griceschen Kommunikationsmodell geschieht dies dadurch, dass der Hörer versucht, die mit der Äußerung verbundene Intention des Sprechers herauszufinden. ⓘ
Welchen Zweck verfolgt der Vater gegenüber dem Kind, wenn er absichtlich etwas Falsches sagt? Indem erkannt wurde, dass die Äußerung unwahr ist, musste sich das Kind bewusst machen, dass die finanziellen Mittel der Familie beschränkt sind. Nun aktiviert das Kind weiteres Weltwissen, z. B. „Man darf keine unnützen Ausgaben machen“ oder „Väter erziehen ihre Kinder, u. a. zur Sparsamkeit“. Aus diesem Weltwissen heraus erkennt das Kind jetzt die Intention des Vaters, das Kind darauf hinzuweisen, dass man generell keine unnützen Ausgaben machen soll, auch wenn es in diesem Einzelfall geschehen ist. Es fühlt sich ermahnt, in Zukunft derartige Ausgaben zu vermeiden, und hat somit das ironisch Gemeinte erschlossen. ⓘ
Misslingen der Ironie im Verstehensmodell
Das Verstehensmodell ist mehrstufig und auf jeder Stufe gibt es mögliche Ursachen für das Misslingen der Ironie, das Missverstehen der ironischen Äußerung.
- Die Wissensbestände sind doch nicht geteilt: Ginge im Beispiel das Kind beispielsweise fälschlicherweise davon aus, dass die Familie reich wäre, hätte der Vater sich somit geirrt, so misslänge die Kommunikation, da aus Sicht des Kindes der Vater gegen die Maxime der Quantität verstoßen hätte, dass also aus dieser Sicht die Äußerung keine neue Information enthielte. Das Kind würde also versuchen einen Sinn darin zu finden, dass der Vater etwas Selbstverständliches sagt. Dies wäre in jedem Fall nicht das ironisch Gemeinte, im Falle, dass die Konstruktion eines Sinnes misslänge, verstünde das Kind einfach nur „Bahnhof“.
- Der Adressat weiß doch nicht um die Geteiltheit des Wissens: Wüsste im Beispiel das Kind zum Beispiel von der Mutter um die Beschränktheit der finanziellen Mittel, und dass der Vater häufig so tut, als wäre er reich, so würde das Kind davon ausgehen, dass der Vater es anlügt, um vor dem Kind als reich dazustehen.
- Das Kind ist (noch) nicht in der Lage, die Intention des Vaters zu konstruieren: Hat das Kind erkannt, dass der Vater absichtlich etwas Falsches gesagt hat, so muss das Kind gemäß obigem Modell versuchen, die Intention hinter der Äußerung zu erkennen. Hat das Kind beispielsweise noch nicht ausreichendes Weltwissen, hat zum Beispiel ein Kind bisher immer nur gesehen, dass das Geld aus dem Geldautomaten kommt, weiß es noch nicht, dass man keine unnützen Ausgaben tätigt usw., so kann es noch nicht die richtige Intention erschließen bzw. erkennen. Beispielsweise würde es stattdessen meinen, der Vater würde irgendeinen Scherz machen. Das Kind ist noch nicht ironiefähig, da es noch nicht in der Lage ist, komplexe Sprecherintentionen zu erkennen. ⓘ
Doppelte Ironie
Unter doppelter Ironie versteht man die anscheinende Benutzung des Stilmittels der Ironie, wobei aber das Gesagte dann doch wortwörtlich zutrifft. Der Zuhörer geht daher erst von Ironie aus, wird dann aber doch auf Grund der Logik eines Besseren belehrt und reagiert zuerst mit Verwirrtheit und dann mit Verständnis, was im Allgemeinen den Effekt der Ironie noch mehr verstärkt. Meist nutzt man bei der doppelten Ironie eine bereits ironische Aussage und stellt diese als völlig natürlich dar, um diese dann ein weiteres Mal ins Gegenteil zu übersetzen. Der Zuhörer wird dadurch gezwungen den Satz zweimal umzuformen, um an den eigentlichen Sinn zu kommen, was sich nicht immer als einfach erweist. ⓘ
Sokratische Ironie
Als sokratische Ironie bezeichnet man häufig ein sich klein machendes Verstellen (man stellt sich dumm), um den sich überlegen wähnenden Gesprächspartner in die Falle zu locken, ihn zu belehren oder ihn zum Nachdenken zu bringen. Gemeint ist hiermit ein echtes Verstellen, das im Gegensatz zur rhetorischen Ironie nicht unbedingt als Verstellung erkannt werden will. Dieser Ironiebegriff entspricht der Bedeutung zur Zeit Sokrates’ und auch noch Aristoteles’. Erst mit der Ausbildung der Rhetorik bekam der Begriff der Ironie seine heutige Bedeutung. Als echtes Verstellen galt in der Antike die Ironieverwendung auch als moralisch verwerflich. Sokrates bezeichnete seine Art der Gesprächsführung als Hebammenkunst (Mäeutik). Die sokratische Ironie ist allerdings eine Fehlinterpretation von außen, z. B. aus Sicht des Alkibiades in Platons Symposion, und keine Beschreibung von Sokrates’ wahrer Einstellung. Tatsächlich verstellte sich Sokrates nicht; er war von seinem Nichtwissen überzeugt (zur weiteren Diskussion der Frage „Verstellen“ versus „Echtes Nichtwissen“ → Sokrates: Abschnitt Sinn und Methode Sokratischer Dialoge). Der Philosoph ist kein Weiser, er strebt nach Weisheit. Im alltäglichen Sprachgebrauch wird mit dem Begriff der sokratischen Ironie aber doch zumeist auf ein echtes sich klein machendes Verstellen verwiesen. ⓘ
Ausdrucksformen im Text
Drama
Die mit der Bezeichnung romantische Ironie beschriebenen Haltungen lassen sich bis in die Literatur der Antike zurückverfolgen und spielen bis in die heutige Zeit für Literatur (und auch für Film und Theater) eine wichtige Rolle. ⓘ
Eine weitere Form der literarischen Ironie, die schon in der antiken Tragödie verwendet wurde, ist die dramatische oder tragische Ironie. Hierbei erscheint der Protagonist ahnungslos, während seine Katastrophe für den Leser/Zuschauer usw. erkennbar bevorsteht. Rückblickend auf reale Ereignisse angewandt entspricht diese Formen der Objektiven Ironie. ⓘ
Journalismus
Was das Mittel der Ironie im Journalismus angeht, so entstehen dort die gleichen Erkennbarkeitsprobleme wie im Literaturabschnitt beschrieben. Wendet sich eine Zeitschrift an ein spezielles Publikum, so kann Ironie durchaus selbstverständlich sein. Je breiter das Publikum jedoch ist, an das sich ein Journalist richtet, desto größer ist die Gefahr, dass Ironie an einem Teil der Adressaten vorbeigeht. Daher die unter Publizisten übliche Warnung: Ironie versteht der Leser nie. In den Medien ist sie deshalb, von unfreiwilliger Ironie abgesehen, fast nur in Reservaten anzutreffen. Glossen beispielsweise sind zumeist klar als solche gekennzeichnet und haben oft einen festen Stammplatz (Rubrik in der Zeitung, Sendeplatz im Rundfunk). ⓘ
Ironiezeichen
Was die Erkennbarkeit von Ironie in der Literatur betrifft, so soll Heinrich Heine, nicht ohne Ironie, die Einführung eines Ironiezeichens analog zum Ausrufezeichen gefordert haben, um Missverständnisse zu vermeiden. Im Französischen wurde ein solches Zeichen, der point d’ironie vom Schriftsteller Alcanter de Brahm erfunden – es hat sich aber nicht durchsetzen können. ⓘ
Internet-Kommunikation
Bei der Kommunikation im Internet (beispielsweise in Mitteilungsforen, E-Mails und Chats) pflegen die Partner einen eher lockeren Umgangston. Mit besonderen Zusätzen können sie Gedanken andeuten, die über das geschriebene Wort hinausgehen, zum Beispiel Gefühle und auch Ironie:
- Emoticons als Ersatz für begleitende Mimik (z. B. ;-))
- Inflektive (auch Erikativ genannt) und begrenzt Lautmalereien als Gestik-Ersatz (z. B. *grins*, *zwinker*)
- Versalschrift, Textdicke, -farbe, -größe (u. a. wie -laufweite) dienen zur Hervorhebung als Alternative zur Satzbetonung (z. B. NEIN, wie kommst du denn DARAUF?)
- Gestik, Mimik und Betonung, die bei der schriftlichen Kommunikation nicht sichtbar sind, werden oft durch sichtbare Pseudo-HTML- oder BB-Codes ersetzt. Beispiele sind <ironie>Ja, natürlich!</ironie> oder [ironie]Nein, niemals![/ironie], wobei oft nur der schließende HTML-Tag geschrieben wird.
- Außerdem wird immer öfter ein doppelter Zirkumflex ^^ (der auch das japanische horizontale Emoticon für lächeln/grinsen ist) besonders bei der vernetzten Kommunikation der Jugendlichen zur Erkennung ironischen Inhalts verwendet. ⓘ