Gringo

Aus besserwiki.de

Gringo (/ˈɡrɪŋɡ/, spanisch: [ˈɡɾiŋɡo], portugiesisch: [ˈɡɾĩɡu]) (maskulin) (bzw. gringa (feminin)) ist im Spanischen und Portugiesischen ein Begriff für einen Ausländer, in der Regel einen englischsprachigen Angloamerikaner. Je nach Region und Land gibt es Unterschiede in der Bedeutung. In Lateinamerika wird er im Allgemeinen für Nicht-Lateinamerikaner verwendet. Im Englischen wird der Begriff oft als abwertend angesehen, und in den Vereinigten Staaten ist seine Verwendung und Beleidigung umstritten.

Das Wort leitet sich von der spanischen Bezeichnung für eine griechische Person ab: griego. Dem Oxford English Dictionary zufolge stammt die erste nachgewiesene Verwendung im Englischen aus John Woodhouse Audubons Western Journal von 1849-1850, in dem Audubon berichtet, dass seine Gruppe auf der Durchreise durch die Stadt Cerro Gordo, Veracruz, ausgepfiffen, angeschrien und als "Gringoes" bezeichnet wurde.

Gringo Gazette, Ausgabe April 2007

Der Slangbegriff Gringo (feminin Gringa) bezeichnet Personen in Süd- und Mittelamerika die nichtromanischer Herkunft sind, sondern aus Mitteleuropa stammen. Es gibt auch eine Zeitung namens Gringo Gazette in den USA.

Etymologie

Das Wort Gringo bezeichnete ursprünglich alle Arten von Ausländern. Es wurde erstmals 1787 im spanischen Diccionario castellano con las voces de Ciencias y Artes erwähnt:

GRINGOS, llaman en Málaga a los extranjeros, que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución fácil, y natural Castellana; y en Madrid dan el mismo, y por la misma causa con particularidad a los Irlandeses.


Gringos nennt man in Málaga die Ausländer, die einen bestimmten Akzent haben, der sie daran hindert, leicht und natürlich kastilisch zu sprechen; und in Madrid gibt man denselben Namen und aus demselben Grund insbesondere den Iren.

Die wahrscheinlichste Theorie ist, dass der Name von griego ('Griechisch') stammt, ähnlich wie die englische Phrase "it's Greek to me". Es ist bekannt, dass das Spanische das Griechische als Ersatz für Unverständlichkeit verwendet hat, auch wenn dies heute weniger üblich ist, wie z. B. in der Phrase hablar en griego (wörtlich: "Griechisch sprechen"). Im Nuevo diccionario francés-español von 1817 werden beispielsweise gringo und griego in diesem Zusammenhang als Synonyme angegeben:

... hablar en griego, en guirigay, en gringo.
Gringo, griego: aplícase a lo que se dice o escribe sin entenderse.

... auf Griechisch sprechen, auf Kauderwelsch, auf Gringo.
Gringo, griechisch: auf das angewandt, was gesagt oder geschrieben wird, aber nicht verstanden wird.

Diese Ableitung erfordert zwei Schritte: griego > grigo, und grigo > gringo. Corominas stellt fest, dass die erste Veränderung im Spanischen üblich ist (z. B. priesa zu prisa), während es für die zweite keine perfekte Entsprechung gibt, außer im Altfranzösischen (Gregoire zu Grigoire zu Gringoire). Es gibt jedoch auch andere spanische Wörter, deren umgangssprachliche Form ein epenthetisches n enthält, wie z. B. gordiflón und gordinflón ("pummelig") sowie Cochinchina und Conchinchina ("Südvietnam"). Es ist auch möglich, dass die endgültige Form durch das Wort jeringonza beeinflusst wurde, ein Spiel, das wie Schweinelatein auch "Kauderwelsch" bedeutet.

Alternativ wurde vorgeschlagen, dass Gringo aus der Caló-Sprache, der Sprache der Romani in Spanien, stammen könnte, als Variante des hypothetischen *peregringo, 'Wanderer', 'Wanderer', 'Fremder'.

Volkstümliche Etymologien

Es gibt mehrere volkstümliche Etymologien, die den Ursprung des Wortes Gringo aus Wortübereinstimmungen ableiten. Viele dieser Volksetymologien datieren das Wort auf den Mexikanisch-Amerikanischen Krieg (1846-1848):

  • Gringo ist das Ergebnis amerikanischer Truppen, die Lieder sangen, die mit "Green grows..." begannen, wie "Green Grow the Rushes, O", "Green Grow the Lilacs" und verschiedene andere.
  • Eine andere Theorie geht davon aus, dass die Einheimischen den einmarschierenden amerikanischen Soldaten (manchmal in anderen Konflikten als dem Mexikanisch-Amerikanischen Krieg) in Anspielung auf ihre angeblich grünen Uniformen "Green, go home!
  • Eine andere Theorie geht auf das irische "Erin go bragh" ("Irland für immer") zurück, das als Motto für das Saint Patrick's Battalion diente, das an der Seite der mexikanischen Armee kämpfte.

Regionale Verwendung

Argentinien

Das Wort Gringo wird hauptsächlich in ländlichen Gebieten in Anlehnung an die ursprüngliche spanische Bedeutung verwendet. Gringo wurde in Argentinien für nicht-spanische europäische Einwanderer verwendet, die zunächst landwirtschaftliche Kolonien im Land gründeten. Das Wort wurde für Schweizer, Deutsche, Polen, Italiener und andere Einwanderer verwendet, aber da die italienischen Einwanderer die größere Gruppe waren, bezog sich das Wort im Lunfardo-Argot hauptsächlich auf Italiener. Es wurde auch bei der zeitweiligen Übung Gringo-Gaucho zwischen der argentinischen Marinefliegerei und den Flugzeugträgern der US Navy verwendet. In jüngerer Zeit verwenden junge Menschen den Begriff Gringo für US-Bürger.

Brasilien

In Brasilien bedeutet das Wort Gringo "Ausländer" und hat keinen Bezug zu körperlichen Merkmalen oder bestimmten Ländern. So werden zum Beispiel ausländische Fußballspieler, die aus anderen lateinamerikanischen Ländern kommen, in den Sportmedien und von Sportfans als "Gringos" bezeichnet. Touristen werden als "Gringos" bezeichnet, unabhängig von ihrer ethnischen Herkunft (d. h. Lateinamerikaner oder Menschen aus anderen Regionen, z. B. Europa).

Da das Wort in Brasilien nichts mit dem äußeren Erscheinungsbild zu tun hat, werden auch schwarzafrikanische oder afroamerikanische Ausländer als Gringos bezeichnet. Gängige Bezeichnungen für hellhäutige und blonde Menschen beziehen sich in der Regel auf bestimmte Nationalitäten, wie z. B. "alemão" (d. h. deutsch), "russo" (russisch) oder, in einigen Regionen, "galego" (galizisch), die sowohl für Brasilianer als auch für Ausländer mit diesen Merkmalen verwendet werden, unabhängig von ihrer nationalen oder ethnischen Zugehörigkeit.

Mexiko

Eine Frau liest die englischsprachige Gringo Gazette in Baja California Sur, Mexiko

In Mexiko ist die Verwendung des Wortes "Gringo" seit Ende des 19. Jahrhunderts für Menschen aus den USA, insbesondere Angloamerikaner, reserviert.

Jahrhunderts (1789) bis in die 1830er Jahre wird der Begriff in seiner Bedeutung als "unverständliche Sprache" verwendet, aber auch, um ausländische Truppen zu bezeichnen, die in der zweiten Hälfte des 18. Ein in Mexiko veröffentlichter, aber von einem Spanier verfasster Text verunglimpft einen Mexikaner aus Sonora, weil er "gringo" spricht, in Anspielung auf die Sprache der Ureinwohner. Nach dem Mexikanisch-Amerikanischen Krieg begann man, Gringo für Bürger aus diesem Land zu verwenden, mit Ausdrücken wie "amerikanischer Gringo" oder einfach Gringo, wie es 1849 in Tepetitlán belegt ist. Seitdem wird der Begriff Gringo ausschließlich für Bürger der Vereinigten Staaten verwendet.

Vereinigte Staaten

In den Vereinigten Staaten wird der Begriff Gringo häufig von Latino-Amerikanern zur Bezeichnung von Angloamerikanern verwendet. Es gilt als rassistische Bezeichnung für nicht-hispanische Weiße, kann sich aber auch auf alle Personen beziehen, die keine Latinos sind. In der US-amerikanischen Latino-Gemeinschaft kann sich der Begriff auch abwertend auf eine andere Latino-Person beziehen, von der man annimmt, dass sie kulturell kein Latino ist, z. B. weil sie kein Spanisch sprechen kann.

Andere Regionen

In Bolivien, Honduras, Nicaragua und Peru wird der Begriff als Bezeichnung für blonde Menschen verwendet.

Andere Verwendungen

Essen

In der mexikanischen Küche bezeichnet eine gringa ein Gemisch aus gewürztem Schweinefleisch (carne al pastor), Käse und in Würfeln geschnittener Ananas, das zwischen zwei Weizen-Tortillas serviert wird. Die Kombination wird erhitzt und mit verschiedenen Saucen gegessen.

Aktivismus

1969 erklärte José Ángel Gutiérrez, einer der Führer der Mexican American Youth Organization (MAYO), dass er und MAYO den Begriff nicht für Nicht-Lateinamerikaner, sondern für Menschen oder Institutionen mit rassistischen und gewalttätigen Verhaltensweisen verwenden.