Datei:Endangered arctic - starving polar bear.jpg
Aus besserwiki.de
Größe dieser Vorschau: 800 × 450 Pixel. Weitere Auflösungen: 320 × 180 Pixel | 640 × 360 Pixel | 1.024 × 576 Pixel | 1.280 × 720 Pixel | 3.009 × 1.693 Pixel.
Originaldatei (3.009 × 1.693 Pixel, Dateigröße: 2,72 MB, MIME-Typ: image/jpeg)
Diese Datei stammt aus Wikimedia Commons und kann von anderen Projekten verwendet werden. Die Beschreibung von deren Dateibeschreibungsseite wird unten angezeigt.
Beschreibung
BeschreibungEndangered arctic - starving polar bear.jpg |
English: In summer, some polar bears do not make the transition from their winter residence on the Svalbard islands to the dense drift ice and pack ice of the high arctic where they would find a plethora of prey. This is due to global climate change which causes the ice around the islands to melt much earlier than previously. The bears need to adapt from their proper food to a diet of detritus, small animals, bird eggs and carcasses of marine animals. Very often they suffer starvation and are doomed to die. The number of these starving animals is sadly increasing.
Deutsch: Im arktischen Sommer schaffen es viele Eisbären nicht mehr, von ihrem Winterquartier auf Spitzbergen in die Treibeis- und Packeis-Zone der hohen Arktis zu gelangen, wo sie normalerweise reiche Beute machen können. Das liegt an der veränderten Eislage, die durch den Klimawandel schon früh im Jahr große eisfreie Flächen um den Archipel entstehen lässt. Stattdessen müssen die Eisbären ihre Nahrung auf Abfälle, Kleintiere, Vogeleier und Tierkadaver umstellen. Sehr oft verhungern die Tiere in dieser Situation. Die Zahl dieser verhungernden Tiere nimmt in jüngster Zeit beängstigend zu.
Español: En el verano, un número de osos polares no logra trasladarse desde su residencia de invierno en las islas de Svalbard hasta el denso hielo a la deriva y pack de hielo del alto Ártico donde se encuentra una plétora de presas. Esto se debe al calentamiento global que derrite el hielo alrededor de las islas mucho más temprano que anteriormente. Los osos polares se ven obligados a alimentarse de desechos, pequeños animales, huevos de pájaros y cadáveres de animales marinos. A menudo están hambrientes y condenados a morir. El número de estos animales moribundos está aumentando.
Polski: W lecie niektórym niedźwiedziom polarnym nie udaje się przedostać z ich zimowej siedziby na wyspach Svalbardu na dryfujący lód w dalekiej Arktyce, gdzie mogą znaleźć mnóstwo pożywienia. Jest to spowodowane globalnym ociepleniem, w wyniku którego lód wokół wysp topi się znacznie wcześnie niż kiedyś. Niedźwiedzie muszą więc zmienić swoje naturalne pożywienie na odpadki, małe zwierzęta, jaja ptaków i martwe zwierzęta morskie. Bardzo często głodują i są skazane na śmierć. Liczba takich zwierząt niestety rośnie.
Български: През лятото някои полярни мечки не успяват да напуснат зимните си обиталища на Свалбард и да достигнат ледения дрейф и по-дебелия лед в северните арктически области, където могат да открият по-богата плячка. Това се дължи на гобалното затопляне, което кара леда около Свалбард да се топи по-рано от обикновено. Приклещените на сушата мечки са принудени да преминат към нетипична за тях храна като отпадъци, яйца, дребни птици и останки от морски животни. В резултат на това много от тези едри хищници гладуват продължително, отслабват драстично и умират от недохранване преди началото на зимата и образуването на нови ледове около архипелага. За съжаление броят на тези случаи расте постоянно.
Čeština: Lední medvědi (Ursus maritimus) se během letního období stěhují ze souostroví Špicberky na sever, kde nacházejí množství kvalitní potravy. V posledních letech se díky rychlejšímu příchodu teplého období toto stěhování občas neuskuteční a medvědi jsou pak odkázáni na odpadky, malá zvířata, zdechliny a ptačí vejce. Řada z nich proto uhyne a jejich početní stavy setrvale klesají.
Magyar: Sok jegesmedve nem jut megfelelő táplálékhoz az északi-sarki nyáron a telelő területén, az általában zsákmányban bővelkedő Spitzbergákon. A klímaváltozás következtében megcsappant jégtakaró miatt a jegesmedvék élelme marad a hulladék, apró állatok, madártojások és állati tetemek. Ilyen körülmények között az állatok kiéheznek és számuk ijesztően csökken
Italiano: Non tutti gli orsi polari riescono a passare, durante l'estate, dalle zone invernali sulle isole Svalbard all'area dell'alto Artico, densa di ghiacci alla deriva e ricca di prede. L'alzarsi delle temperature dovuto al cambiamento climtico, infatti, causa lo scioglimento precoce del ghiaccio attorno alle isole. Gli orsi si devono quindi adattare ad una dieta fatta di carcasse, piccoli animali e uova d'uccello; spesso soffrono la fame e sono condannati a morire di denutrizione.
Македонски: Прегладнета бела мечка кај Шпицбершките Острови за време на летната прехранбена оскудица заглавена на пловечки мраз отцепен порано од обично поради климатските промени.
Nederlands: Veel ijsberen slagen er niet in van hun winterresidentie op Spitsbergen naar hun zomerresidentie op het pakijs van het Noordpoolgebied te komen. Door de opwarming van de Aarde smelt het ijs rond de eilanden eerder in het seizoen dan voorheen. Een gevolg hiervan is dat de ijsberen hun normale prooien niet kunnen bereiken en in plaats daarvan zijn aangewezen op ander voedsel, zoals afval, eieren en kadavers. Vaak leidt dit tot honger en sterfte.
Português: Urso-polar (Ursus maritimus) desnutrido em razão das mudanças climáticas e o impacto do aquecimento global sobre o verão no Círculo Polar Ártico. |
Datum | |
Quelle | Eigenes Werk |
Urheber | Andreas Weith |
Andere Versionen | contrast and crop |
Kameraposition | 79° 46′ 12,57″ N, 18° 02′ 17,79″ O | Dieses und weitere Bilder auf OpenStreetMap | 79.770158; 18.038275 |
---|
Auszeichnungen
|
Dieses Bild war am 9. Mai 2017 das Bild des Tages. Es hatte die folgende Beschreibung: Deutsch: Im arktischen Sommer schaffen es viele Eisbären nicht mehr, von ihrem Winterquartier auf Spitzbergen in die Treibeis- und Packeis-Zone der hohen Arktis zu gelangen, wo sie normalerweise reiche Beute machen können. Das liegt an der veränderten Eislage, die durch den Klimawandel schon früh im Jahr große eisfreie Flächen um den Archipel entstehen lässt. Stattdessen müssen die Eisbären ihre Nahrung auf Abfälle, Kleintiere, Vogeleier und Tierkadaver umstellen. Sehr oft verhungern die Tiere in dieser Situation. Ihre Zahl nimmt in jüngster Zeit beängstigend zu. Andere Sprachen:
Čeština: Lední medvědi (Ursus maritimus) se během letního období stěhují ze souostroví Špicberky na sever, kde nacházejí množství kvalitní potravy. V posledních letech se díky rychlejšímu příchodu teplého období toto stěhování občas neuskuteční a medvědi jsou pak odkázáni na odpadky, malá zvířata, zdechliny a ptačí vejce. Řada z nich proto uhyne a jejich početní stavy setrvale klesají. Deutsch: Im arktischen Sommer schaffen es viele Eisbären nicht mehr, von ihrem Winterquartier auf Spitzbergen in die Treibeis- und Packeis-Zone der hohen Arktis zu gelangen, wo sie normalerweise reiche Beute machen können. Das liegt an der veränderten Eislage, die durch den Klimawandel schon früh im Jahr große eisfreie Flächen um den Archipel entstehen lässt. Stattdessen müssen die Eisbären ihre Nahrung auf Abfälle, Kleintiere, Vogeleier und Tierkadaver umstellen. Sehr oft verhungern die Tiere in dieser Situation. Ihre Zahl nimmt in jüngster Zeit beängstigend zu. English: In summer, some polar bears do not make the transition from their winter residence on the Svalbard islands to the dense drift ice and pack ice of the high arctic where they would find a plethora of prey. This is due to global climate change which causes the ice around the islands to melt much earlier than previously. The bears need to adapt from their proper food to a diet of detritus, small animals, bird eggs and carcasses of marine animals. Very often they suffer starvation and are doomed to die. Español: En el verano, un número de osos polares no logra trasladarse desde su residencia de invierno en las islas de Svalbard hasta el denso hielo a la deriva y pack de hielo del alto Ártico donde se encuentra una plétora de presas. Esto se debe al calentamiento global que derrite el hielo alrededor de las islas mucho más temprano que anteriormente. Los osos polares se ven obligados a alimentarse de desechos, pequeños animales, huevos de pájaros y cadáveres de animales marinos. A menudo están hambrientes y condenados a morir. El número de estos animales está aumentando. Italiano: Non tutti gli orsi polari riescono a passare, durante l'estate, dalle zone invernali sulle isole Svalbard all'area dell'alto Artico, densa di ghiacci alla deriva e ricca di prede. L'alzarsi delle temperature dovuto al cambiamento climtico, infatti, causa lo scioglimento precoce del ghiaccio attorno alle isole. Gli orsi si devono quindi adattare ad una dieta fatta di carcasse, piccoli animali e uova d'uccello; spesso soffrono la fame e sono condannati a morire di denutrizione. Magyar: Sok jegesmedve nem jut megfelelő táplálékhoz az északi-sarki nyáron a telelő területén, az általában zsákmányban bővelkedő Spitzbergákon. A klímaváltozás következtében megcsappant jégtakaró miatt a jegesmedvék élelme marad a hulladék, apró állatok, madártojások és állati tetemek. Ilyen körülmények között az állatok kiéheznek és számuk ijesztően csökken Nederlands: Veel ijsberen slagen er niet in van hun winterresidentie op Spitsbergen naar hun zomerresidentie op het pakijs van het Noordpoolgebied te komen. Door de opwarming van de Aarde smelt het ijs rond de eilanden eerder in het seizoen dan voorheen. Een gevolg hiervan is dat de ijsberen hun normale prooien niet kunnen bereiken en in plaats daarvan zijn aangewezen op ander voedsel, zoals afval, eieren en kadavers. Vaak leidt dit tot honger en sterfte. Polski: W lecie niektórym niedźwiedziom polarnym nie udaje się przedostać z ich zimowej siedziby na wyspach Svalbardu na dryfujący lód w dalekiej Arktyce, gdzie mogą znaleźć mnóstwo pożywienia. Jest to spowodowane globalnym ociepleniem, w wyniku którego lód wokół wysp topi się znacznie wcześnie niż kiedyś. Niedźwiedzie muszą więc zmienić swoje naturalne pożywienie na odpadki, małe zwierzęta, jaja ptaków i martwe zwierzęta morskie. Bardzo często głodują i są skazane na śmierć. Português: Urso-polar (Ursus maritimus) desnutrido em razão das mudanças climáticas e o impacto do aquecimento global sobre o verão no Círculo Polar Ártico. Български: През лятото някои полярни мечки не успяват да напуснат зимните си обиталища на Свалбард и да достигнат ледения дрейф и по-дебелия лед в северните арктически области, където могат да открият по-богата плячка. Това се дължи на гобалното затопляне, което кара леда около Свалбард да се топи по-рано от обикновено. Приклещените на сушата мечки са принудени да преминат към нетипична за тях храна като отпадъци, яйца, дребни птици и останки от морски животни. В резултат на това много от тези едри хищници гладуват продължително, отслабват драстично и умират от недохранване преди началото на зимата и образуването на нови ледове около архипелага. За съжаление броят на тези случаи расте постоянно. Македонски: Прегладнета бела мечка кај Шпицбершките Острови за време на летната прехранбена оскудица заглавена на пловечки мраз отцепен порано од обично поради климатските промени. |
Lizenz
Ich, der Urheber dieses Werkes, veröffentliche es unter der folgenden Lizenz:
Diese Datei ist lizenziert unter der Creative-Commons-Lizenz „Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 international“.
- Dieses Werk darf von dir
- verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
- neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
- Zu den folgenden Bedingungen:
- Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
- Weitergabe unter gleichen Bedingungen – Wenn du das Material wiedermischst, transformierst oder darauf aufbaust, musst du deine Beiträge unter der gleichen oder einer kompatiblen Lizenz wie das Original verbreiten.
In dieser Datei abgebildete Objekte
Motiv
Einige Werte ohne einen Wikidata-Eintrag
29. Juli 2015
79°46'12.569"N, 18°2'17.790"E
0,002 Sekunde
600 Millimeter
1.250
image/jpeg
Dateiversionen
Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.
Version vom | Vorschaubild | Maße | Benutzer | Kommentar | |
---|---|---|---|---|---|
aktuell | 10:26, 3. Nov. 2016 | 3.009 × 1.693 (2,72 MB) | wikimediacommons>AWeith | different crop, reduced chroma noise |
Dateiverwendung
Die folgende Seite verwendet diese Datei:
Metadaten
Diese Datei enthält weitere Informationen, die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.
Hersteller | Canon |
---|---|
Modell | Canon EOS 5D Mark III |
Belichtungsdauer | 1/500 Sekunden (0,002) |
Blende | f/8 |
Film- oder Sensorempfindlichkeit (ISO) | 1.250 |
Erfassungszeitpunkt | 17:26, 29. Jul. 2015 |
Brennweite | 600 mm |
Horizontale Auflösung | 450 dpi |
Vertikale Auflösung | 450 dpi |
Software | Adobe Photoshop Lightroom 5.7.1 (Macintosh) |
Speicherzeitpunkt | 09:24, 3. Nov. 2016 |
Belichtungsprogramm | Blendenautomatik |
Exif-Version | 2.3 |
Digitalisierungszeitpunkt | 17:26, 29. Jul. 2015 |
APEX-Belichtungszeitwert | 8,965784 |
APEX-Blendenwert | 6 |
Belichtungsvorgabe | 0 |
Größte Blende | 5,25 APEX (f/6,17) |
Messverfahren | Muster |
Blitz | kein Blitz, Blitz abgeschaltet |
Erfassungszeitpunkt (1/100 s) | 01 |
Digitalisierungszeitpunkt (1/100 s) | 01 |
Farbraum | sRGB |
Sensorauflösung horizontal | 1.600 |
Sensorauflösung vertikal | 1.600 |
Einheit der Sensorauflösung | 3 |
Benutzerdefinierte Bildverarbeitung | Standard |
Belichtungsmodus | Automatische Belichtung |
Weißabgleich | Automatisch |
Aufnahmeart | Standard |
Seriennummer der Kamera | 013021000579 |
Verwendetes Objektiv | TAMRON SP 150-600mm F/5-6.3 Di VC USD A011 |
Bewertung (aus 5) | 4 |
Datum zu dem die Metadaten letztmalig geändert wurden | 10:24, 3. Nov. 2016 |
Eindeutige Kennung des ursprünglichen Dokuments | B24C681AFD5744A729FEB7F15A941194 |
IIM-Version | 4 |